12.~が自然だを韓国語にすると? [자연하다, 자연스럽다]

★ 知っておくと役に立つ韓国語 12. [자연하다, 자연스럽다]

 

 

"한국말을 자연하게 하고 싶어요"

 

학생 분들께 가끔 이런 말을 듣는데요,

한국인이 들었을 때 고개를 갸웃합니다.

이 문장, 어디가 틀렸을까요?

 

訳)「韓国語を自然に話したいです」と言いたい場面で、

受講生の方から時々このような言葉を聞くのですが、

韓国人が聞いたら首をかしげると思います。

この文章はどこが間違っているのでしょうか

 

'자연하다'는 저절로 그렇게 된다는 뉘앙스로 쓰입니다.

'자연하다'は、漢字に直すと「自然だ」ですが、「自然にそのようになる」というニュアンスで使われます。

 

예문)

  1. 소문이 퍼지는 것은 자연한 일이었다
  2. 인간이 땅에 발을 붙이고 사는 것은 자연한 일이다

 

例文)

1.噂が広まるのは自然な事だった。

2.人間が地に足をつけて暮らすのは自然なことだ。

 

'자연하다', '자연하게'는

이렇게 딱딱한 문장에서 쓰이는 말로, 회화에서 자주 사용하지 않고요,

'자연히'는 종종 사용합니다.

 

訳)「자연하다」「자연하게」、は

このように少し固い文章で使われる単語で、会話では頻繁に使われません。

「자연히」は時々使われます。

 

예문)

어른이 되면 자연히 알게 된다

안 만나다보면 자연히 멀어진다

 

例文)

大人になったら自然に分かるようになる。

会わないでいると自然に遠ざかる。

 

 

자, 그러면 처음 문장 "한국말을 자연하게 하고 싶어요"는 어떻게 고치면 좋을까요?

 "한국말을 자연스럽게 하고 싶어요"

 이렇게 고치셔야 하겠지요.

 그러니까 일본어의 自然だ는 '자연스럽다', 自然に는 '자연스럽게' 를 쓰셔야겠습니다.

 

 

訳)さあ、では最初の文章の「한국말을 자연하게 하고 싶어요」はどのように直せばいいでしょうか?

 "한국말을 자연스럽게 하고 싶어요"

 このように直したらいいですよね。

 日本語の「自然だ」は「자연스럽다」、「自然に」は「자연스럽게」を使わなければなりません。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が出版されました。
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは  まで
 

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA