244. 生活韓国語 [SNS]

이번주 생활 한국어는 SNS에 대한 표현을 알아보겠습니다.
今週の生活韓国語は「SNS」に関連する表現をご紹介いたします。

単語)
소셜 네트워크 서비스 ソーシャルネットワークサービス
트위터 ツイッター 
페이스북 フェイスブック
인스타그램 インスタグラム
카카오톡 カカオトーク
팔로워 フォロワー
팔로우 フォロー
언팔 フォロー解除
맞팔 フォローバック
인플루언서 インフルエンサー

表現)
게시물/사진/글을 올리다  掲示物/写真/文字を投稿する
댓글을 달다 コメントを書く
악플을 달다 悪質なコメントを書く
공개/비공개하다 公開/非公開にする
공유하다 シェアする
차단하다/ 막아 놓다 ブロックする
쪽지를 보내다 ダイレクトメッセージを送る
인맥을 형성하다 人脈を作る
친구 찾기 友達探し
프라이버시 보호 プライバシー保護

会話)

A: 너 왜 내 인스타에 ‘좋아요’ 안 눌러 줘? 
あなた、何で私のインスタに「いいね」押してくれないの。

B: 그래? 나 못 봤는데. 피드에 묻혔나 봐. 
あれ?僕見てないけど。タイムラインに埋もれたみたいだな。

A: 알림 떴을 텐데? 솔직히 말해 봐. 너 일부러 무시한 거지?
通知が出たと思うけど?正直に言ってみて。あなた、わざと無視したんでしょ?

B: 진짜 못 봤다니까. 근데 악플 달던 애 차단했어?
本当に見てないってば。ところで悪質なコメントを書いたヤツ、ブロックしたの?

A: 바로 언팔하고 차단했어. 이제 아무나 맞팔하면 안 되겠어.
すぐにフォロー解除してブロックしたわ。もう誰でもフォロバするのはダメだわ。

B: 맞아. 세상 무섭지? 잘 알지도 못하면서 왜 욕을 하는 거야?
そうだよ。この世の中は怖いでしょ?よく知りもしないのに何で悪口を書くのかな。

A: 진짜 세상에 이상한 사람 많아. 이상한 쪽지도 많이 오더라. 
本当に世の中には変な人多いよ。変なダイレクトメッセージもたくさん来るのよ。

B: 그러니까 사진 올릴 때 조심해. 너무 사생활 노출이 많이 되면 위험한 거 같아.
だから写真をアップする時は気を付けて。私生活を流出しすぎると危ないっぽいから。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA