129.知っておくと役に立つ韓国語 [赤]

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語129. []

12월과 가장 잘 어울리는 색깔을 하나 떠올린다면 저는 단연 '빨강'을 꼽겠습니다. 
12月と最もよく似合う色を一つ思い浮かべるとしたら、私は断然「赤」を挙げます。

추운 겨울과 잘 어울리는 따뜻한 색깔이고 열정과 패기가 느껴지는 색깔이기도 하지요. 
寒い冬と良く似合う暖かい色ですし、情熱と覇気が感じられる色でもありますよね。

그런데 생각해 보니 일본에서는 '赤の他人'이라는 표현을 쓰곤 합니다. 
でも、考えてみると日本では「赤の他人」という表現も使ったりします。

왜 하필이면 빨간색일까 궁금해져서 찾아봤더니 일본어의 赤에는 강조의 의미가 있답니다. 
なぜよりによって赤なのか気になったので調べてみたところ、日本語の赤には強調の意味があるそうです。

그래서 이번 주는 '빨간색'과 관련해서 한국어에는 어떤 표현이 있는지 알아보겠습니다. 
ですので今週は「赤」に関連して、韓国ではどんな表現があるのか見ていきたいと思います。

例文) 

A: 귀까지 빨개졌네. 무슨 일 있었어? 
耳まで赤くなってるわね。何かあったの?

B: 휴대폰 보고 걷고 있다가 빨간 불인 줄 모르고 길을 건넌 거야. 그러다 차에 치일 뻔해서……
携帯を見ながら歩いている途中で、赤信号だと思わずに道を渡ってしまったの。それで車にひかれるところで…

A: 뭐? 죽으려고 작정했어? 휴대폰을 보면서 걷는 게 얼마나 위험한데… 그래서 어떻게 됐는데?
ええっ!死のうと思ったの?歩き携帯がどんなに危ないか…それでどうなったのよ。

B: 생판 모르는 사람이 나를 잡아끌어서 구해줬어. 
全く知らない人(赤の他人)が、私を引っ張って助けてくれたの。

A: 다행이다. 정말 친절한 사람이네. 아니었음 넌 지금 여기 없었을 거 아냐?
よかったわ。本当に親切な人ね。そうじゃなかったら、あなたは今ここにいなかったんじゃないの?

B: 그렇지. 그런데 구해 준 후에 얼굴이 시뻘개지면서 얼마나 나를 혼내던지 난 부끄러워 죽는 줄 알았어. 
そうなのよ。でも、助けてくれた後、顔を真っ赤にしながらものすごく私を叱ったの。私、恥ずかしくて死ぬかと思ったわ。

A: 넌 혼나도 싸. 그래서 너도 빨갛게 달아오른 거야?
あなたは怒られて当り前よ。それであなたも真っ赤にほってたの?

B: 응. 빨갛다 못해 불타오를 것 같아. 
うん。赤いどころか燃え上がりそうよ。

잘 읽어 보셨습니까? 
ご覧になってみて、いかがですか。

위 대화에서 나온 빨강에 관련된 표현은 '빨개지다', '빨간불', '시뻘겋다', '빨갛다' 등이 있는데요, 
上記の対話に登場した、『赤』に関する表現は「赤くなる」「赤信号」「真っ赤だ」「赤い」などがありますが、

지난번 노란색에 관련된 표현 메일 매거진에서 설명한 것처럼 
この前の「黄色」に関する表現についてのメールマガジンで説明したように、

'빨갛다'보다 '뻘겋다' 쪽이 어둡고 크고 무겁고 우울한 느낌을 준답니다. 
「빨갛다」よりも「뻘겋다」のほうが、暗く、大きく、重く、ゆううつな感じを与えます。

'새-'나 '시-'는 색채 표현에 같이 쓰여 그 빛깔이 매우 산뜻하게 짙음을 나타내고요. 
「새-」や「시-」は、色彩の表現と一緒に使われて、その色合いがとても鮮やかに濃いことを表しますね。

ㅏ, ㅗ 같은 양성 모음에는 '새-', ㅜ,ㅓ 같은 음성 모음에는 '시-'가 붙고요. 
「ㅏ, ㅗ」のような陽母音には「새-」が、「ㅜ,ㅓ」のような陰母音には「시-」が語頭に付きます。

일본어의 독특한 표현인 '赤の他人' 같은 경우는 빨간색이 안 들어가고 '전혀 모르는 사람', '생판 남' 등으로 표현할 수 있겠습니다. 
日本語独特の表現である「赤の他人」のような場合は、「赤」という言葉は入らずに「전혀 모르는 사람」「생판 남」などと表現することができます。

빨간색에 관련된 예문) 「赤」に関する例文)

1. 그런 새빨간 거짓말을 누구한테 믿으라는 거야?
そんな真っ赤なウソ、誰が信じろっていうの?

2. 40이 넘으면서 건강에 적신호가 켜졌다. 
40過ぎて、健康に赤信号が灯った。

3. 달력에 빨간 날이 많으면 왠지 기쁘다.
カレンダーに祝祭日が多いと、なぜか嬉しい。

4. 계산기를 두드려 보니 이번 달도 적자야.
電卓をたたいてみたら、今月も赤字だよ。

5. 정치적인 신념과 관계없이 무조건 빨갱이로 취급하는 건 문제가 있다.
政治的な信念と関係なく、無条件に赤呼ばわりするのは問題がある。

도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。

다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
また来週、学習に役立つ情報をお届けいたしますね。

안녕히 계세요.
お元気で~ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

CAPTCHA