수강생 작문 첨삭 때마다 자주 틀리는 단골 표현,
生徒さんがよく間違えているお決まりの表現、
'~처럼', '~같이'의 구별에 대해서입니다.
「~처럼」と「~같이」,「~같은」の使い分けについてです。
거의 비슷하게 생각하셔서 작문할 때 자주 혼동하시는데요,
意味がほとんど似ているとお考えになっているため、
구별하지 않으면 틀리는 경우가 있으니까 이번 기회에 깔끔하게 정리해 봅시다.
使い分けないと間違えてしまう場合がありますので、
例文)
A: 아, 덥다, 더워. 사막에 던져진 것처럼 덥구만.
ああ、暑い暑い。砂漠に放り出されたように暑いなあ。
B: 오늘은 특히 타들어갈 것같이 햇빛이 내리쬐네요.
今日は特に、焦げ付くように日差しが照りつけますね。
A: 우리같이 밖에서 일하는 사람들은 더위 안 먹게 조심해야 한다고.
僕達のように外で働く人たちは、
B: 그래도 우리 회사같이 직원 건강 신경 써 주는 데도 없어요.
でも、
A: 그렇지. 휴식도 많고 음료수도 마음껏 마실 수 있고. 우리 사장님같이 직원 챙기시는 분이 없지.
そうだよな。休憩も多いしジュースも好きなだけ飲めるし。
B: 큰 회사처럼 월급만 조금 올려 주면 바랄 게 없는데 말이에요.
大企業のように給料を少し上げてくれたらこれ以上望むものはない
A: 아이구, 너무 욕심내지 마. 남들처럼 살려다 가랑이 찢어져.
おやまあ、欲を出しすぎたらだめだよ。
B: 남들처럼 살려면 무리해서 일하는 수밖에 없죠. 그러다 건강 잃으면 무슨 소용이에요.
他の人のように暮らそうと思ったら、
A: 그러게. 소처럼 일만 하다 40대에 쓰러진 친구들 보면 아찔하다니까.
そうだよ。牛のように仕事ばっかりしていて、
잘 읽어 보셨습니까?
ご覧になってみて、いかがですか。
'~처럼'과 '~같이'는 위 대화에서도 바꿔 쓸 수 있는 경우가 많이 있는데
「~처럼」と「~같이」は、
'~처럼' 쪽이 '소처럼 일하다', '꽃처럼 예쁘다', '새처럼 날다', '시계처럼 정확하다' 이런 비유적인 표현에 더 많이 쓰이고요,
「~처럼」のほうは、「牛のように働く」「花のように綺麗」「
'~같이'는 '세월이 물과 같이 흐른다', '예상한 바와 같이 실패했다', '이와 같이 쓰시오' 등 '~같이' 앞에 나오는 말의 어떤 특징이 비슷하다, 같다는 뜻을 나타냅니다.
「~같이」は「月日が水のように流れる」「
또한, 아래와 같은 문장에서는 바꿔 쓸 수 없으니 주의해야 합니다.
また、
例)
1. 그처럼(그같이 조금 어색) 부지런한 사람이 되고 싶어요.
彼のように勤勉な人になりたいです。처럼OK,같이やや不自然
2. 나처럼(나같이 어색) 해 보세요.
僕のようにやってみてください。처럼OK,같이不自然
3. 나도 엄마처럼(엄마같이 어색) 요리를 잘해요.
私もママのように料理が上手です。처럼OK,같이不自然
'~처럼'과 '~같은'도 반드시 구별하셔야겠습니다.
「~처럼」と「~같은」も必ず区別しなければなりません。
예) 나처럼 외국인인게도 친절했다(x) -> 나 같은 외국인에게도 친절했다. (o)
私のような外国人にも親切だった。
도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。
다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
では、来週また学習に役立つ情報を用意してお送りいたしますね。
안녕히 계세요.
お元気で~
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・