毎日韓国語 이르다は‘르変則’ですか、‘러変則’ですか。

Q) 이르다は‘르変則’ですか、‘러変則’ですか。

A)이르다は‘르変則’にもなるし、‘러変則’にもなりますが二つは意味が違います。

 

* 이르다

‘르変則’の‘이르다’は“早い”との意味。

活用は일러서,일러요のように活用します。

◎회사에 출근했는데 너무 일러서 차 안에서 조금 쉬었어요.

(会社に出社しましたが早すぎて車の中で少し休みました。)

◎지금 가면 좀 일러요

(今出発すると少し早いです)

 

‘러変則’の‘이르다’は“到着する、至る、達する”との意味。

活用は이르러서,이르러요のように活用します。

◎발표할 단계에 이르러서 긴장이 되었다

(発表する段階に達して緊張するようになった。)

◎조금 더 가면 산 정상에 이르러요

(もう少し行くと山頂に到着します)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

CAPTCHA