33. 韓国語の過去連体形 [ -은, -던、-았・었던]

여러분, 새해 복 많이 받으세요~!!

새해는 좋은 꿈을 꾸셨습니까?

여러분의 신년 목표는 무엇인지 궁금하네요.

저는 매년 작심삼일인 다이어트입니다 ㅎㅎㅎ

皆様、新年、福をたくさん授かりますように!

新年になっていい夢をご覧になりましたか?

皆様の新年の目標は何なのか、気になりますね~

私の目標は、毎年三日坊主なのですが、ダイエットです^^

 

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 33. [ -은, -던, -았・었던 ] 

 

새해 첫 메일 매거진은 많은 분들이 작문할 때 고민하시는 관형사의 과거 표현입니다. 

명사 앞에서 '(으)ㄴ', '-던', '았/었던' 형태 등이 있어서 선택하실 때 고민이 되시는 것 같은데,

아래 예문으로 정리해 보시기 바랍니다. 

새해 첫 메일 매거진은 많은 분들이 작문할 때 고민하시는 관형사의 과거 표현입니다. 

명사 앞에서 '(으)ㄴ', '-던', '았・었던' 형태 등이 있어서 선택하실 때 고민이 되시는 것 같은데,

아래 예문으로 정리해 보시기 바랍니다. 

新年初のメールマガジンは、作文なさる際に多くの方々が悩まれる過去連体の表現です。

名詞の前では、'(으)ㄴ', '-던', '았/었던' 等という形があり、どれを選択したらいいか迷われるようですが、

下記の例文で整理してみてください。

 

예문)

여기에서 자주 커피를 마시는 사람  ここでコーヒーを飲んでいる人

여기에서 커피를 마신 사람 ここでコーヒーを飲んだ人

여기에서 자주 커피를 마시던 사람 ここでよくコーヒーを飲んでいた人 (回想のニュアンス: その人は今も来ているかもしれない)  

여기에서 자주 커피를 마셨던 사람 ここでよくコーヒーを飲んでいた人 (回想のニュアンス: 今はここに来なくなった可能性)

 

위에서 보시면 아시겠지만 관형사의 과거 표현은 '-은', '-던', '-았/었던' 등이 있습니다.

'-은'은 단순한 과거, 1회의 느낌이 있다면 

'-던'은 과거 회상의 느낌, 미완(未完)의 느낌,

'-았,었던'은 과거 상태가 완료되어 현재 상태와는 다른 느낌이 있습니다. 

上の例文をご覧になるとお分かりになると思いますが、過去の表現には '-은', '-던', '-았었던' 等があり、

'-은'は、単純な過去で、一回だけのニュアンスがある反面、

'-던'は、過去回想のニュアンス。それに、未完のニュアンスもあります。 

'-았었던'は、過去の状態が完了し、今現在の状態とは違うというニュアンスがあります。 

 

'어제 만난 사람' 이라면 단순히 1회 만난 느낌이고,  

'만나던 사람'이라면 과거 일정 시간을 같이 보낸 느낌,

'만났던 사람'은 과거에 만났지만, 만난 시간이 상대적으로 짧거나 현재는 만나지 않는 느낌으로 쓰입니다. 

'어제 만난 사람' といえば、単純に一回だけ会った人というニュアンスで、

'만나던 사람'といえば、過去に一定の期間を共に過ごしたというニュアンスがあります。

'만났던 사람'といえば、過去には会ったけれども、'만나던' より会った時間が短かったり、現在はもう会っていないというニュアンスで使われます。

 

-던, -았, 었던 예문)

여기가 제가 결혼식을 올렸던 식장이에요. ('올리던'은 자주의 느낌이 있어서 부자연스러움)

① ここは私が結婚式を挙げた式場です。('올리던' にしてしまうと、しょっちゅう・たびたびのニュアンスが含まれるので、不自然です) 

지난번에 신세를 졌던 김기준입니다. ('지던'은 오랜 시간의 느낌이므로 부자연스러움)

② この前お世話になったキムギジュンです。('지던'にすると、今もお世話になっているのニュアンスのため不自然

이 브로치는 할머니가 쓰시던 거예요. ('쓰시던'이 '쓰셨던'보다 오래 애용한 느낌)

③ このブローチは祖母が使っていたものです('쓰시던' が '쓰셨던' よりも、長期間愛用したというニュアンス

내가 읽던 책이 어디 있어요? ('읽던'을 사용하여 미완의 느낌)

④ 私が読んでいた途中の本はどこにありますか('읽던'を使うことにより、今もまだ読んでいる途中というニュアンスを出せます

 

어떠세요?

조금 이해하실 수 있겠습니까?

그럼 올해도 열심히 공부해 봅시다! 화이팅! 

 

いかがですか?

皆様の理解の助けなったなら幸いです。

では、今年も一生懸命学びましょうね!ファイト!!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA