★ ミリネメルマガ 会話440.[行列]

【告知】メルマガ会員限定YouTube動画で学習ができます。ぜひ、ミリネメルマガ動画をチェックして下さい。

「今週のメルマガ」の動画:https://youtu.be/0Oy9jCPDy5M

 

★ ミリネメールマガジン 会話440.[行列]

이번 주 메일매거진은 줄 서기에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「行列」についてです。


会話)

엄마: 저기 뭐 파는 집인데 사람들이 줄 서 있는 거니?

あそこ、何を売っている店で人が並んでいるのかな。

딸: 요즘 핫한 약과 카페잖아요. 전국에서 손님이 몰려들어서 오픈런 필수래요.

最近人気の 薬菓カフェじゃない。全国からお客さんが集まってきていて、オープンランは必須らしいよ。

엄마: 제사상에 올리는 약과를 줄 서서 먹는다고? 세상에~ 지나가던 개가 웃겠다. 오픈런은 또 뭐니?

法事にお供えする薬菓(韓国の伝統的な揚げ菓子)を列に並んで食べるって?まったく笑えるね。あとオープンランって何?

딸: 가게 문 열기 전에 대기하고 있다가 문 열자마자 뛰어 간다는 거예요. 대신 줄 서 주는 오픈런 알바도 있는걸요.

開店前に待っていて、店が開くとすぐ、ダッシュして入ることだよ。代わりに列に並んでオープンランをするバイトもあるよ。

엄마: 하긴, 우리 때는 줄 서느니 딴 데 가는 게 당연했는데 요즘은 어딜 가나 대기표 뽑아야 하더라고. 그래도 약과에 줄까지 서는 건 심하지 않니?

たしかに。私のころは、列並ぶぐらいだったら、他のところに行くのが当たり前だったのに、最近はどこに行っても、整理券をもらわないといけないね。それでも薬菓に列まで並ぶなんてやりすぎじゃない。

딸: 요즘 젊은 세대들에게 할매 취향이 인기거든요. 흑임자나 콩가루 같은 할매 입맛이 건강에도 좋고 우리한테는 복고풍이 신선해 보이니까요.

最近若い世代の人たちにとって、おばあちゃんの好みが人気なんだよ。黒胡麻やきなこのようなおばあちゃん好みの味が健康にいいし、私たちにはレトロで新鮮に見えるんだよ。

 


関連語彙)

● 몰려들다 群がる、集まる

● 제사상에 올리다 法事にお供えする

● 대기표를 뽑다 整理券をもらう

● 복고풍 レトロ

● 할매 おばあちゃん

 

key表現)

핫하다 ホットだ、熱い、人気だ

例)이 드라마에는 요즘 핫한 배우들이 대거 출연했다. このドラマは最近ホットな俳優たちが大勢出演した。

핫하다는 지역들의 아파트 값은 천정부지로 뛰어올랐다. 人気だという地域のマンション価格は、天井知らずに跳ね上がった。

 

지나가던 개가 웃겠다(直訳: 通りすぎた犬が笑うだろう)ばかげている、笑える

例)그이가 선거에 나온다니 지나가던 개가 웃겠다. あいつが選挙に出るなんて、笑えるね。

요즘처럼 풍족한 시대에 영양실조라니 지나가던 개가 웃겠어요.最近のような豊かな時代に栄養失調だなんて、ばかげていますね。

 


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

다음 주는 쉬고 다다음주에 뵙겠습니다.
次回は再来週お送りいたします。よろしくお願いします。

 

 

::::::::::::::::::::::::::::
メルマガ配信停止はここ##__CANCEL_URL__##
::::::::::::::::::::::::::::

 

・・<『ハン検1,2級対策講座』のご案内>・・  


■ 場所:zoomミーティング、録画ファイル提供


■ 開講日程:11月対策講座募集開始!

1級 土曜日:14時~16時 (各50分×2コマ)
➊6/24 ➋7/8 ❸7/22 ❹8/5 ❺8/19 ❻9/2 ❼9/16 ❽9/30 ❾10/14 ❿10/28

2級 日曜日:10時~12時 (各50分×2コマ)
➊6/25 ➋7/9 ❸7/23 ❹8/6 ❺8/20 ❻9/3 ❼9/17 ❽10/1 ❾10/15 ❿10/29


■ 授業の流れ

❶ 次の授業までの2週間の間に宿題の語彙を覚えます。
❷ 授業までに送られてきた課題を10分で解いておきます。
❸ 授業中に答え合わせをします。
❹ 講師は語彙を覚えられるよう絵を描くなどして理解度を深める手助けをします。
❺ 録画したものを後で送りますので、しっかり復習します。 欠席しても安心!


● テキスト:ミリネ独自のトウミ例文集(5,300語彙収録)、2,200円(税込)

● 申込期間:2023年6/20(水)まで

● 受講料:20コマ(5か月)59,800円(税込み65,780円)


この度ミリネ韓国語教室のLine公式アカウントがオープンしました! https://page.line.me/732mrgvx?openQrModal=true

・最新の韓国ニュースやトピックを用いた韓国語の会話表現
・ミリネ韓国語教室からの最新情報を定期的ご案内する予定です。ぜひリンクより、お気軽に友達追加をお願いします!

 


はなせる「ミリネ韓国語教室」
http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com FAX 03-5925-8249

—————————————————————
■ 新宿教室 TEL 03-5925-8245 東京都新宿区新宿2-8-1新宿セブンビル606号

—————ミリネ韓国語教室SNS——————–
https://twitter.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/groups/mirinae

http://mirinae.jp/blog/
—————————————————————-

★ ミリネメルマガ 会話439.[A.I]

【告知】メルマガ会員限定YouTube動画で学習ができます。ぜひ、ミリネメルマガ動画をチェックして下さい。

「今週のメルマガ」の動画:https://youtu.be/_27F7s0SdqA

 

★ ミリネメールマガジン 会話439.[A.I]

이번 주 메일매거진은 인공지능에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「A.I」についてです。


会話)

엄마: 이거 봤어? 인공지능이 써 준 시래. 말만 하면 뭐든지 다 써 준다니까 되게 신기하다.

これ見た?人工知能が書いてくれた詩らしいよ。言っただけで何でも全部書いてくれるらしいんだけど、とても不思議だよ。


딸: 알아요. 명령어만 잘 입력하면 질문에 설명도 잘 해 주고 심심할 때 대화 상대도 되니까 재밌더라고요.

知ってるよ。コマンド入力だけちゃんとすれば、質問に説明もしっかりしてくれるし、退屈な時、対話の相手にもなるから面白いよ。


엄마: 컴퓨터가 글을 쓰고 대화를 한다니 천지개벽할 일이네. 번역가나 작가들은 이제 백수되는 거 아냐? 앞으로 일자리 판도가 바뀌겠구나.

コンピューターが文を書いて、対話をしてくれるだなんて、世の始まるくらい驚きだね。翻訳家や作家たちは、これから無職になるんじゃない?今後、働き口の構図が変わりそうだね。


딸: 완전히 사라지지는 않겠지만 인공지능으로 대체될 직업도 많이 있대요. 가뜩이나 취업하기 어려운데 이제 뭐 해서 먹고 사나?

完全になくなるわけじゃないだろうけど、人工知能で代替される職業もたくさんあるみたいだよ。ただでさえ、就職が難しいのに、これからどうやって食べていけるんだろう。


엄마: 대체 불가능한 사람이 되면 되지. 네가 좋아하고 남보다 잘할 수 있는 일을 찾아 봐. 사회에 도움이 되는 가치 있는 일이면 더 좋고.

あなたが取って代わられない人になればいいんだよ。あなたが好きで、他の人より、得意なことを探してみて。社会の役に立つ、価値あることであれば、なお良いし。


딸: 말이 쉽죠. 난 아직도 내가 뭘 좋아하는지 모르겠어요. 하물며 잘하기까지 해야 한다니…… 이러다 인공지능한테 지배당하는 거 아닌가 몰라요.

言うのは簡単でしょ。私はまだ自分が何が好きなのかわからないよ。ましてや、得意になるまでしないといけないなんて。こうしているうちに、人工知能に支配されるんじゃないかと思うよ。

 

関連語彙)

● 신기하다 不思議だ、珍しい

● 천지개벽 天地開闢、世界の始まり

● 백수 無職

● 대체되다 代替される

● 말이 쉽다 言うのは簡単だ。

 


key表現)

● 판도가 바뀌다 勢力図、構図が変わる

例)선수가 교체되면서 경기 판도가 확 바뀌었다. 選手が交代して、試合の流れがぐんっと変わった。

전쟁으로 인해 국제 정세의 판도가 바뀌고 있다. 戦争により、国際情勢の構図が変わっている。


● 가뜩이나 ただでさえ

例)가뜩이나 바쁜데 왜 나보고 연락을 하라는 거야? ただでさえ忙しいのに、どうして私に連絡しろというの?

학교 갔다 와서 가뜩이나 지쳤는데 해야 할 숙제도 많다니 너무 심하다. 学校に行ってきてただでさえ疲れているのに、やらないといけない宿題も多いだなんてとてもひどいよ。

 


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

다음 주에 뵙겠습니다.
次回は来週お送りいたします。よろしくお願いします。

 

 

::::::::::::::::::::::::::::
メルマガ配信停止はここ##__CANCEL_URL__##
::::::::::::::::::::::::::::

 


・・<GW3日間特別集中講座>・・・・

■ 日 程:

入門 5/5(金・祝), 5/6(土) 10~13時 、2日間、新宿教室
初級 5/5(金・祝)~ 5/7(日) 14~17時、3日間、新宿教室
中級 5/3(水・祝)~ 5/5(金・祝) 10~13時、3日間、オンライン
上級 5/3(水・祝)~ 5/5(金・祝) 14~17時、3日間、オンライン


■ 受講料:

入門
3コマ(1日間) 1コマ 3,480円 x 3 = 10,484円 (税込み11,484円)
6コマ(2日間) 1コマ 2,980円 x 6 = 17,880円 (税込み19,668円)


初・中・上級
6コマ(2日間) 1コマ 3,480円 x 6 = 20,880円 (税込み22,968円)
9コマ(3日間) 1コマ 2,980円 x 9 = 26,820円 (税込み29,502円)

■ 募集期間 ~4月28日(金)まで

★ 各コース異なるカリキュラムなので、ぜひホームページをチェックしてみてください。

より詳しく知りたい方は→ http://mirinae.jp/syutyu.html


■ お申込み&お問合せ:
下記リンクより、お申込み、お問合せください。
http://mirinae.jp/trial.html?tab=tab01

 


・・<『中級文法まとめ5ヶ月講座』のご案内>・・  

■ 場所:zoomミーティング (欠席時動画提供)


■ 開講日程

2023年 ➊5/13 ➋5/20 ❸5/27 ❹6/3 ❺6/10 ❻6/17 ❼6/24 ❽7/1 ❾7/8 ❿7/22
⓫7/29 ⓬8/5 ⓭8/19 ⓮8/26 ⓯9/2 ⓰9/9 ⓱9/16 ⓲9/23 ⓳9/30 ⓴10/7

※20回完結のコースです。


■ 時間

5月13日開始、土 10時~12時 (50分×2コマ) 

■ 授業の流れ

❶ 授業の前に添削課題は前もってお送りします。
❷ テキストの分からない単語などは前もって調べておき、問題を解いておきます。
❸ 授業中に講師が使い方や正確な意味を解説します。
❹ 疑問点について質疑応答の時間を持ち、明確に内容を把握します。

● テキスト:実用韓国語文法「中級」 + ミリネ独自課題

● 対象:中級文法をまとめて学びたい方(TOPIK3~5級レベル)

● 申込期間:~5月5日(金)

● 定員:3~8人

● 受講料:2,990円 × 2時限 = 5,980円、10回分59,800円+税(税込み65,780円)

※20回完結のコースです。10回分ずつ分割でお支払い可能です。


詳しいカリキュラムやお問い合わせは https://mirinae.jp/group.html?tab=tab02

 


この度ミリネ韓国語教室のLine公式アカウントがオープンしました! https://page.line.me/732mrgvx?openQrModal=true

・最新の韓国ニュースやトピックを用いた韓国語の会話表現
・ミリネ韓国語教室からの最新情報を定期的ご案内する予定です。ぜひリンクより、お気軽に友達追加をお願いします!

 


はなせる「ミリネ韓国語教室」
http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com FAX 03-5925-8249

—————————————————————
■ 新宿教室 TEL 03-5925-8245 東京都新宿区新宿2-8-1新宿セブンビル606号

—————ミリネ韓国語教室SNS——————–
https://twitter.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/groups/mirinae

http://mirinae.jp/blog/
—————————————————————-

★ミリネメルマガ会話438.[事件]

【告知】メルマガ会員限定YouTube動画で学習ができます。ぜひ、ミリネメルマガ動画をチェックして下さい。

「今週のメルマガ」の動画:https://youtu.be/qedF9rrjffI

 

★ ミリネメールマガジン 会話438.[事件]

이번 주 메일매거진은 사건에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「事件」についてです。

 

会話)

엄마: 어머, 뉴스에 나오고 있는데 저기 너네 학교 근처 아냐? 편의점에 강도가 들었대.

あら、ニュースに出ているけど、あそこ、あなたの学校の近くじゃない?コンビニに強盗が入ったって。


딸: 진짜? 어쩐지 경찰차가 몇 대나 서 있고 사람들도 웅성거리더라고요. 난 무슨 사고가 났나 했지.

本当?どうりで、、車が何台も止まっていて、人々がざわついていたよ。私、何か事故でも起きたのかと思ったよ。


엄마: 요즘 들어 무인점포 좀도둑이나 강도 사건이 끊이지 않네. 게다가 아는 데가 나오니까 좀 소름 돋는다, 얘.

最近になって、無人店舗の万引きや強盗事件がつきないね。しかも知っている場所が出たから、鳥肌がたつね


딸: 난 미디어의 과장 보도도 문제가 있다고 봐요. 우리나라 정도면 치안이 좋은 편인데, 범죄 뉴스를 구체적으로 반복해서 보여 주면 괜히 불안감만 조성하잖아요.

私はメディアの大げさな報道も問題があると思うよ。私たちの国ぐらいなら、治安がいい方なのに、犯罪のニュースを具体的に繰り返し見せたら、やたらと不安感をあおるじゃない。


엄마: 그건 그렇지만, 조심해서 나쁠 건 없지. 안전하니까 자칫 사람들이 방심할 수도 있잖아? 뉴스 보면서 경각심을 불러 일으키는 거지.

それはそうだけど、気を付けて悪いことはないじゃない。安全だから、まかり間違えば、人々が油断することもあるじゃやない。ニュースを見ながら警戒心を抱かせるのよ。


딸: 정도껏 방송해야죠. 범죄 수법까지 자세히 몇 번이나 보여 주니까 오히려 모방 범죄가 생긴다니까요.

ほどほどに放送するべきでしょ。犯罪の手口まで細かく何回も見せるから、かえって模倣犯罪が生まれるんだよ。

 

関連語彙)

● 강도가 들다 強盗が入る

● 웅성거리다 ざわめく、ひしめく

● 불안감을 조성하다 不安感をあおる

● 경각심을 불러 일으키다 警戒心を抱かせる

● 방심하다 油断する

 

key表現)

● 정도껏 ほどほどに

例)아무리 배 고파도 정도껏 먹어야지. 그렇게 무식하게 먹으면 쓰니? 

どんなにお腹がすいても、ほどほどに食べないと。そうやって馬鹿みたいに食べたらだめでしょ。

자식 사랑도 정도껏 하세요. 고생해서 키워 봤자 고마움도 모르는걸요.

子供を愛するのもほどほどにしなさい。苦労して育てたところで、ありがたみもわからないですよ。

 

● 자칫 まかり間違えば、ややもすると。

例)운전 중에 딴생각을 하다 보면 자칫 사고 내기 쉽다.

運転中に他のことを考えていたら、まかり間違えて、事故を起こしやすい。

이번에 자칫 잘못하면 회사에서 쫓겨날 수도 있어.

今回、まかり間違えば、会社から追い出されることもあるよ。

 

 


도움이 되셨나요?
参考になりましたでしょうか。

다음 주에 뵙겠습니다.
次回は来週お送りいたします。よろしくお願いします。

 

 

::::::::::::::::::::::::::::
メルマガ配信停止はここ##__CANCEL_URL__##
::::::::::::::::::::::::::::

 


・・<『中級文法まとめ5ヶ月講座』のご案内>・・  

■ 場所:zoomミーティング (欠席時動画提供)


■ 開講日程

2023年 ➊5/13 ➋5/20 ❸5/27 ❹6/3 ❺6/10 ❻6/17 ❼6/24 ❽7/1 ❾7/8 ❿7/22
⓫7/29 ⓬8/5 ⓭8/19 ⓮8/26 ⓯9/2 ⓰9/9 ⓱9/16 ⓲9/23 ⓳9/30 ⓴10/7

※20回完結のコースです。


■ 時間

5月13日開始、土 10時~12時 (50分×2コマ) 

■ 授業の流れ

❶ 授業の前に添削課題は前もってお送りします。
❷ テキストの分からない単語などは前もって調べておき、問題を解いておきます。
❸ 授業中に講師が使い方や正確な意味を解説します。
❹ 疑問点について質疑応答の時間を持ち、明確に内容を把握します。

● テキスト:実用韓国語文法「中級」 + ミリネ独自課題

● 対象:中級文法をまとめて学びたい方(TOPIK3~5級レベル)

● 申込期間:~5月5日(金)

● 定員:3~8人

● 受講料:2,990円 × 2時限 = 5,980円、10回分59,800円+税(税込み65,780円)

※20回完結のコースです。10回分ずつ分割でお支払い可能です。


詳しいカリキュラムやお問い合わせは https://mirinae.jp/group.html?tab=tab02

 

 

・・<GW3日間オンライン特別集中講座>・・・・

■ 日 程:

入門 5/5(金・祝), 5/6(土) 10~13時 、2日間、新宿教室
初級 5/5(金・祝)~ 5/7(日) 14~17時、3日間、新宿教室
中級 5/3(水・祝)~ 5/5(金・祝) 10~13時、3日間、オンライン
上級 5/3(水・祝)~ 5/5(金・祝) 14~17時、3日間、オンライン


■ 受講料:

入門
3コマ(1日間) 1コマ 3,480円 x 3 = 10,484円 (税込み11,484円)
6コマ(2日間) 1コマ 2,980円 x 6 = 17,880円 (税込み19,668円)


初・中・上級
6コマ(2日間) 1コマ 3,480円 x 6 = 20,880円 (税込み22,968円)
9コマ(3日間) 1コマ 2,980円 x 9 = 26,820円 (税込み29,502円)

■ 募集期間 ~4月28日(金)まで

★ 各コース異なるカリキュラムなので、ぜひホームページをチェックしてみてください。

より詳しく知りたい方は→ http://mirinae.jp/syutyu.html


■ お申込み&お問合せ:
下記リンクより、お申込み、お問合せください。
http://mirinae.jp/trial.html?tab=tab01

 

 


この度ミリネ韓国語教室のLine公式アカウントがオープンしました! https://page.line.me/732mrgvx?openQrModal=true

・最新の韓国ニュースやトピックを用いた韓国語の会話表現
・ミリネ韓国語教室からの最新情報を定期的ご案内する予定です。ぜひリンクより、お気軽に友達追加をお願いします!

 


はなせる「ミリネ韓国語教室」
http://www.mirinae.jp/
メール mirinae@kaonnuri.com FAX 03-5925-8249

—————————————————————
■ 新宿教室 TEL 03-5925-8245 東京都新宿区新宿2-8-1新宿セブンビル606号

—————ミリネ韓国語教室SNS——————–
https://twitter.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/mirinaejp

https://www.facebook.com/groups/mirinae

http://mirinae.jp/blog/
—————————————————————-

生活韓国語300[交通違反]

이번 주 메일매거진은 교통위반에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「 交通違反 」についてです。

会話)

엄마: 네 아빠 속도위반이 도대체 몇 번째니? 면허 정지를 당해야 정신을 차리려나, 아이고.

ねえ、パパの速度違反は、一体何回目かしら。免許停止を食らったら、正気に戻るのかな。まったく

아들: 아빠 또 딱지 떼인 거예요? 얼마 전에도 신호위반 벌금 내셨다면서요.

パパまた切符を切られたの?この前も信号違反で罰金払ってたよね。

엄마: 내 말이! 오죽하면 내가 우리나라 고속도로 일부는 네 아빠 벌금으로 깔았다고 하잖니.

ほんとそれ。何が悲しくて韓国の高速道路の一部があなたのお父さんの罰金で 賄われることになるわけよ

아들: 아빠는 평소에는 안 그런데 운전할 때만 다혈질이 되는 거 같아요. 파란 불이 들어오기가 무섭게 출발하고 앞차가 안 가면 바로 경적 울리고.

パパは普段はそうじゃないけど、運転する時は血の気が多くなるみたいだね。青になるとすぐ出発して、前の車が行かないとすぐ、クラクション鳴らすし。

엄마: 요즘 세상에 앞차 빨리 안 간다고 경적 울리면 그거 난폭운전으로 과태료 무는 거 알지?

今の世の中は、前の車が早く行かないからと言って、クラクションを鳴らしたら、乱暴運転として罰金を科されるの知っているでしょ。

아들: 맞아요. 요즘은 블랙박스에 녹화되니까 신고하면 빼도 박도 못한다고 하더라고요.

そうだよね。最近はドライブレコーダーに録られるから、通報されると二進も三進もいかなくなるというし。

関連語彙)

● 정신 차리다 正気を取り戻す、馬鹿なことをやめてしっかりする

● 딱지 떼이다 (速度違反などで)切符を切られる

● 고속도로를 깔다 高速道路(の費用)を賄う

● 다혈질 血の気が多い

● 과태료를 물다 罰金を科す

key表現)

● ~기가 무섭게 ~したらすぐ

例) 상품을 진열하기가 무섭게 팔려 나갔다. 商品を陳列したらすぐ、売られていった。

집에 들어가기가 무섭게 강아지가 달려 나와 핥았다. 家に帰るとすぐ、犬が走って出てきて、なめてきた。

● 빼도 박도 못하다, 빼박 抜き差しならない、二進も三進もいかない

例)빼도 박도 못할 증거가 있는데 발뺌할 거예요? 抜き差しならぬ証拠があるのに、言い逃れるつもりですか?

어휴, 흰 머리 좀 봐, 나 이제 빼박 할머니다, 그치? はあ、白髪ちょっと見て。私ももう、すっかりどうにもこうにもできないおばあちゃんだよね。

도움이 되셨나요?

参考になりましたでしょうか。

다음 주에 뵙겠습니다.

次回は来週お送りいたします。よろしくお願いします。

生活韓国語299.[物価]

会話)

아들: 엄마, 오늘 반찬 뭐예요? 나 오늘 치킨 당기는데 시켜 먹으면 안 돼요?

ママ、今日のおかず、何?僕、今日はチキンが食べたいんだけど、出前とったらだめ?

엄마: 요새 치킨 한 마리에 2만원이 넘어. 그리고 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? 너 혼자서도 한 마리 다 뜯잖아.

最近チキン一羽で2万ウォンを超えるの。しかも、一羽頼んでも少なすぎるし、あなた一人でも、一羽全部食べるじゃない。

아들: 그거 보통인데요, 내 친구들도 집에서 다들 1인 1닭 한대요. 그럼 오늘 무슨 고기 먹을 건데요?

それ、普通だけど。僕の友達も、家ではみんな一人につき、鶏ひとつって言ってたし。そしたら今日は何の肉を食べるの?

엄마: 아들, 고기 좀 작작 먹어. 어떻게 매끼 고기를 먹니? 요즘 물가가 올라서 허리가 휜다.

あなた、肉もほどほどにしなさい。毎食、肉は食べられないよ、最近、物価が上がって、首が回らないんだよ。

아들: 그럼 계란찜이라도 해 주세요. 성장기 청소년이니까 단백질을 먹어야 키가 크죠.

そしたら、卵蒸しでも、作ってよ。成長期の青年は、たんぱく質を食べないと背が大きくならないよ。

엄마: 엊그제 계란 한 판 샀는데 벌써 사라졌네. 요즘 계란 값이 올라서 금란이라고 하는데… 하여간 우리 아들 먹성 하나는 알아줘야 한다니까.

おととい、卵1パック買ったのに、もうなくなったね。最近卵の価格が上がって、「金卵」というし、とにかく、あなたの食べっぷりはすごいんだからね。(困ったもんだよ・・)

関連語彙)

● 누구 코에 붙이다 少なすぎる(直訳:誰の鼻につける)

● 고기를 뜯다 肉をかじる(力を加えてちぎり取る)

● 허리가 휘다 首が回らない(直訳: 腰が曲がる)

● 계란 한 판 卵一パック

● 먹성이 좋다 食べっぷりがいい

key表現)

작작 いい加減に、適度に、ほどほどに

例)작작 하세요. 좋은 말도 자주 들으면 잔소리처럼 들리잖아요. ほどほどにしてください。いい言葉も頻繁に聞いたら、小言のように聞こえるじゃないですか。

술 좀 작작 마셔. 그러다 탈 나. お酒もほどほどにしなさい。そうしてうちに、病気になるよ。

알아주다 すごい、有名だ、よく知られている

例)하여간 네 손재주는 알아줘야 한다니까. とにかく、私の腕は、すごいからね。

들었어? 걔 동네에서 알아주는 깡패였대. 聞いた?あいつ、この町で有名な不良だったみたい。

生活韓国語298.[歯がしみる]

이번 주 메일매거진은 이 시림에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「歯がしみる」についてです。

会話)

엄마: 아우, 이 시려. 예전에는 찬 거 먹을 때만 이가 시렵더니 이제 뜨거운 것도 시리네.
ああ、歯がしみる。前は冷たいものを食べる時だけ歯がしみたのに、今や熱いものでもしみるね。

딸: 티브이에서 보니까 치아 표면이 벗겨지거나 잇몸이 파이면 시렵다던데 칫솔질을 너무 열심히 한 거 아니에요?
テレビで、歯の表面がはがれたり、歯茎に穴が開いたりすると、しびれるって言ってたけど、歯磨きを一生懸命やりすぎたんじゃない?

엄마: 맞아. 딱딱한 칫솔로 박박 닦는 게 버릇이 돼서 잇몸이 망가졌다고 치과 선생님이 그러더라. 잘 때 이를 악 무는 버릇도 있고.
そうなの。堅い歯ブラシでゴシゴシ磨くのがくせになって、歯茎がだめになったって、歯医者さんが言ってたよ。寝るときに、歯を食いしばるくせもあるし

딸: 칫솔질 좀 살살해요. 그리고 엄마 피곤하시면 이 갈더라고요. 그러니까 어금니가 다 망가지죠.
歯磨きをもう少し優しくして。あと、お母さん疲れていると、歯ぎしりもするよ。だから、奥歯が全部だめになるんだよ。 

엄마: 그래서 의사 선생님이 수면용 마우스피스를 권하시더라고. 그래서 저번에 치아 본 떴으니까 아마 곧 도착하겠지.
だから、お医者さんが、睡眠用のマウスピースを勧めてくれたんだよ。それで前回歯の型をとったから、多分もうすぐ来ると思う。

딸: 답답하고 귀찮아도 꼭 끼고 주무세요. 치아 관리가 뇌 건강과 수명에 연관이 있다잖아요. 건강하게 오래 사셔야죠.
息苦しくて面倒でも必ずつけて寝てね。歯の管理が、脳の健康と寿命に関連があるというじゃない。健康で長生きしないと。


関連語彙)

● 이가 시리다 歯がしみる

● 잇몸이 파이다 歯茎に穴が開く、隙間ができる

● 박박 닦다 ごしごし磨く

● 이를 악 물다 歯を食いしばる

● 연관이 있다 関連がある

key表現)

● 살살, 살살하다 ふわふわと、優しく、優しくする

例)이번엔 아주 본때를 보여 줘야겠어. – 살살해. 그러다 싸움 난다.
今回はしっかり手本を見せなくちゃ。ちょっと手加減して。それじゃ、喧嘩になるよ。

와~ 이 고기 입 안에서 아주 살살 녹는데?
うわー、この肉口の中でとてもふわっととろけるんだけど。


● 본, 본을 뜨다 手本、型をとる、真似る

例)바느질하기 전에 먼저 본을 떠야 해요. 針仕事をする前にまず、型をとらないといけません。내가 먼저 본을 보여 줄 테니까 따라 해 보세요.
私がまず手本を見せてあげるから、真似してみてください。

生活韓国語297.[パワハラ]

이번 주 메일매거진은 직장 내 괴롭힘, 갑질에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマはに「パワハラ」についてです。

会話)

수진: 날씨가 추웠다 더웠다 하니까 체력이 안 따라 줘요. 요즘 들어 부쩍 피곤을 느끼네요.
天気が寒くなったり暑くなったりするから、体力がついてこないです。最近ぐんと、疲れを感じますね。


마유코: 저도 그래요. 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨서 머리도 식힐 겸 휴가 내고 바람 좀 쐬러 갔다 올까 해요.
私もそうです。すべてのことが面倒で、意欲がわかないので、頭を冷やすついでに、休暇をとって、気分転換しに行ってこようかと思っています。


수진: 마침 다음 주에는 공휴일이 있으니까 하루만 휴가 내면 주말 끼고 4일 휴가를 쓸 수 있겠어요.
ちょうど来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、週末とあわせて、4連休になりそうですね。


마유코: 그쵸, 징검다리 휴일이라 하루만 유급휴가 내면 좋은데 부장님 눈치가 보여서 차마 말을 못 꺼내겠어요.
そうですよね。飛び石休日(休日と休日の間に平日が挟まれた状態)なので、一日だけ有給をとればいいのですが、部長の目が気になって、なかなか言い出せないです。


수진: 하긴 부장님은 우리 쉬는 꼴을 못 보시잖아요. 조금만 쉴라치면 회사 월급이나 축내는 월급 루팡이니 뭐니 잔소리를 해 대고.
たしかに、部長は私たちに休むひまを与えないじゃないですか。少しでも休もうとすると、(やることやらないで)会社の給料だけとっていく給料どろぼうやら何やら、しきりに小言を言うし。

마유코: 어머, 그렇게 심한 말을 했단 말이에요? 일본 회사였으면 바로 직장 상사 갑질로 신고감인걸요.
あら、そんなひどいことを言ったんですか?日本の会社だったら、すぐに職場の上司のパワハラで通報されるよ


関連語彙)

● 체력이 안 따르다 体力がついていかない

● 의욕이 생기다 意欲がわく
 
● 징검다리 휴일  飛び石休日(休日と休日の間に平日が挟まれた状態)

● 꼴을 못 보다 見ていられない

● 축내다 足りないようにする(一定の数や量に不足を生じさせる)

key表現)

~ㄹ라치면 ~するならば、~しようとすると

例)내가 공부 좀 할라치면 엄마가 집안일을 시킨다. 私がちょっと勉強しようとすると、母が家事をさせる

잠 좀 잘라치면 윗집에서 피아노를 쳐 대니 시끄러워서 잘 수가 없다.
寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。

신고감, ~감 通報に値すること、/ ~にふさわしい人、〜の候補、あることの対象となる物や者

例)쓰레기 무단투기하려고 하시는 거 아니에요? 이거 신고감이에요!
ごみを無断投棄しようとしてるんじゃないですか?これは通報に値することですよ!그 사람은 대표로 세울 감이 안 돼요.
その人は、代表にするのにふさわしくないよ

生活韓国語296.[更年期]

이번 주 메일매거진은 갱년기에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマは「更年期」についてです。

会話)

딸: 엄마, 어지럽고 심장이 두근거린다고 하셨잖아요. 병원에 가 보셨어요?

ママ、めまいがして、心臓がドクドクすると言ってたじゃない。病院には行ってみた?

엄마: 혈액 검사도 받고 상담도 받았는데 아마 갱년기 증상인 거 같대. 심한 사람은 기절하기도 한다더라.

血液検査も受けて、相談もしたんだけど、たぶん更年期障害みたい。ひどい人は、気絶もするみたい。

딸: 나이 드는 것도 서러운데 몸까지 아프다니 우리 엄마 불쌍해서 어떡해. 그래서 뭘 하면 된대요?

年をとることも悲しいのに、体の調子まで悪くなるなんて、お母さんかわいそう。それで何をすればいいって?

엄마: 맨날 듣는 말이지 뭐. 일찍 자고 잘 챙겨 먹고 운동하라고. 근데 갱년기에 좋다는 음식이 사람마다 다 달라. 항간에 떠도는 소리가 많으니까 뭘 믿어야할지 모르겠다. 얘.

いつも言われることだよ。早く寝て、しっかり食事をとって、運動しろだって。でも更年期にいい食べ物は人によって違うよ。巷に出回る話が多いから、何を信じたらいいか、わからないね。

딸: 맞아요. 골다공증 예방을 위해 누구는 우유나 유제품이 좋다고 하는데 또 누구는 절대로 피하라고 옥신각신하죠.

そうだね。骨粗鬆症の予防のために、誰かは、牛乳や乳製品がいいって言ってたけど、他の誰かは、絶対避けろってああだこうだ言うしね。

엄마: 그러게 말이야. 모르는 게 약이라고 요즘은 정보가 넘쳐나서 오히려 거짓 정보에 휩쓸리기 쉽다니까.

そうだよね。知らないのが薬(知らぬが仏)というように、最近は情報がありふれていて、かえって嘘の情報に振り回されやすいよ。

関連語彙)

● 어지럽다 めまいする、ふらふらする

● 두근거리다 どきどきする

● 기절하다 気絶する

● 항간에 巷に、世間に

● 모르는 게 약이다 知らないほうが薬だ(知らぬが仏)

key表現)


서럽다 悲しい、恨めしく悲しい

例)누구 돌아가신 것도 아닌데 왜 이렇게 서럽게 울고 있어? 誰かが亡くなったわけでもないのに、どうしてこんなに悲しんで泣いているの?

생일인데 아무도 연락을 안 하니까 엄청 서럽더라고. 誕生日なのに、誰も連絡してくれないから、とても悲しいんだよ。

옥신각신하다 ああだこうだとする、いざこざが起きる

例)손님과 주인은 가격 실랑이로 옥신각신했다. お客と店主は価格のいざこざでああだこうだ言っていた。

보험료 청구건으로 보험사와 몇 달째 옥신각신하고 있어요. 保険料の請求の件で保険会社と何ヶ月も、ああだこうだいざこざが起きています。

生活韓国語295.[告白]

이번 주 메일매거진은 고백에 관한 대화입니다.

今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマはに「告白」についてです。

会話)

엄마: 관심 가는 여사친 있다더니 고백했어?
気になっている女友達がいるって言ってたけど告白したの?

아들: 장난치듯 몇 번 말해 봤는데 못 알아들은 건지 모르는 척하는 건지 이렇다 할 대답을 안 하더라고요.
冗談交じりで、何回か言ってみたけど、わからないのか、わからないふりをしているのか、こうしようという返事がないんだよ。

엄마: 아휴, 답답하기는. 그러니까 아직 연애 하수지. 그렇게 뜸들이다가 다른 남자애한테 뺏기면 어떡할래?
もう、じれったいね。だからまだ恋愛下手なんだよ。そうやってもったいぶっているうちに、他の男の子にとられたらどうするの。

아들: 걘 인기가 많아요. 발도 넓고 낯도 안 가리고. 그래서 나 같은 평범한 사람은 눈에 안 찰지도 몰라요.
あいつ、かなり人気だよ。顔も広いし、人見知りもしないし。だから僕みたいな平凡な人間じゃ満足しないと思うよ。

엄마: 여자가 보는 눈은 또 달라. 용기있는 자가 미녀를 얻는다고 하잖아. 뭉그적거리지 말고 진지하게 고백해 봐.
女の子が見る目はまた違うよ。勇気がある子が美女を得るというじゃない。ぐずぐずしていないで、真剣に告白してみて。

아들: 괜히 진지해졌다가 완전히 차일까 봐 겁나요. 그럼 친구로라도 다시는 못 보잖아요.

むやみやたらに真剣になって、完全にふられたらと思うと怖いよ。そしたら友達としても二度と会えないじゃないか。


関連語彙)

● 여사친(=여자 사람 친구) = 女友達

● 뜸들이다 少し間を置く、もったいぶる

● 뺏기다  奪われる、とられる

● 발이 넓다 顔が広い

● 눈에 차다  (自分の目で見て満足するぐらい)気に入る

key表現)

하수, 중수, 고수 下手、普通、上手

例)연애 하수는 자기 자랑을 하고 고수는 상대방의 자랑거리를 찾아준대.
恋愛下手は、自分のことを自慢して、恋愛上手な人は、相手のいいところを探してあげるそうだ。

주식을 비쌀 때 사서 쌀 때 파는 건 하수나 하는 짓이야.
株を高い時に買って、安い時に売るのは下手な人がやることだよ。

낯가리다 人見知りする

例)저는 낯가리는 편이라서 모임에 나가고 싶지 않아요. 私は人見知りする方なので、集まりに参加したくないです。

우리 아기는 낯선 사람을 보면 울어요. 낯가림이 심해요. 私の赤ちゃんは見知らぬ人を見ると、人見知りが激しいです。

生活韓国語294.[姿勢]

이번 주 메일매거진은 자세에 관한 대화입니다.
今週のすぐ使いたいリアルな会話のテーマはに「姿勢」についてです。

会話)
엄마: 어깨 좀 펴. 배는 집어 넣고, 왜 이렇게 자세가 구부정해?
肩を広げて、お腹は引っこませて、どうしてこんなに姿勢が曲がっているの?
아들: 너무 추워서 움츠러드니까 그렇죠. 웅크리고 있으면 좀 따뜻해지거든요.
とても寒くて縮こまっているからだよ。うずくまっていると、少し暖かくなるんだよ。
엄마: 사람 첫인상 볼 때 뭐가 제일 중요한지 알아? 자세야, 자세. 어깨 쫙 펴고 목 쭉 뻗고 고개 꼿꼿이 들고 당당한 자세로 있으면 아무도 무시 못하지.
第一印象は何が一番重要か知っている?姿勢だよ、姿勢。肩をしっかり広げて、首をまっすぐ伸ばして、頭をまっすぐにして、堂々とした姿勢でいれば誰もバカにできないじゃない。
아들: 아무리 자세가 좋으면 뭐해요, 얼굴이 되야지. 난 어차피 이생망(이번 생은 망했다)이에요.
どんなに姿勢がよくても意味がないよ。顔がよくないと、どうせ僕は、この人生もう終わってるし。
엄마: 야~ 네가 어디가 못생겼다고 그래. 남자 얼굴이 그만하면 괜찮지. 자신을 가져, 진짜 자세를 바꾸면 없던 자신감도 생긴다니까.
もー、あなたのどこが、ブサイクなのよ。男の子は、 顔はほどほどでいいのよ。自信もって、本当に姿勢を変えれば、なかった自信も持てるようになるんだから。
엄마: 엄마 눈엔 딱 벌어진 어깨에 앞을 보고 걷는 애들이 그렇게 멋있을 수가 없더라. 핸드폰 들여다 보면서 수그리고 다니는 애들이 제일 별로야. 보나마나 아싸일걸.
お母さんの目にはしっかり肩を広げて前を見て歩く子供たちがかっこよく見えるよ。携帯を覗き込みながら、顔を下げて歩いている子供たちの方が微妙だよ。見なくても、周りとはうまく溶け込めていないよ。

関連語彙)
● 구부정하다 少し曲がっている、やや曲がっている
● 움츠러들다 縮こまる
● 웅크리다 うずくまる、体をすくめる
● 꼿꼿이 まっすぐに
● 수그리다 下げる、垂れる

key表現)
● 이생망: 이번 생은 망했다 今回の人生はだめだ、終わった。
例)공부도 못하고 할 줄 아는 기술도 없고 막막하다. 난 진짜 이생망이야.
勉強もできないし、持っている技術もないし、お先真っ暗だ。この人生もう終わりだ。

● 아싸 <-> 인싸 : 아웃사이더 vs 인사이더
아싸 アウトサイダー(群れにうまく溶け込めない人、ぼっち)/ 인싸( インサイダー、群れにうまく溶け込んでいる人、人気者)

例)외로울 때도 있지만 전 혼자 있는 게 좋은 아싸 기질이에요. 寂しい時もあるけど、私は一人でいるのが好きな、ぼっち気質です。
학교에서 인싸 되는 법 좀 가르쳐 주세요. 学校で人気者になる方法をちょっと教えてください。