[30] 다방・다양하다・다하다・단・단계・단순・단위・단지・단체・단추

[30] 

다방  喫茶店

ex>요즘은 다방이란 말을 잘 안 써요. 最近は「茶房」という単語をあまり使いません。

 

다양하다  多様だ 다양성

ex>우리 가게는 다양한 물건이 많습니다. うちの店はいろいろな品物がたくさんあります。

 

다하다  1.終わる 2.果たす、終える

ex>동물원 호랑이가 수명을 다했다. 動物園の虎が寿命を全うした。

ex> 그 나라의 국운이 다한 것 같아요. その国の国運は尽きたようです。

 

단  ただ、たった 단둘(이) たった二人(で),二人きり(で)

ex>오늘만은 단 둘이 있고 싶어요. 今日だけは二人だけでいたいです。

 

단계  段階

ex>어학공부도 단계를 차근차근 밟아야 돼요. 語学の学習も段階を順々に踏まなければなりません。

 

단순  単純

ex>단순히 외운다고 될 일이 아닙니다. 単純に覚えれたからといってうまくいくことではありません。

 

단위  単位

ex>이런 사업은 돈이 들어가는 단위가 다르네요. こういう事業は金のかかる単位が違いますね。

 

단지  単に、ただ

ex>단지 보고 싶었을 뿐이야. ただ会いたかっただけだ。

 

단체  団体

ex>단체여행객수가 급격하게 줄었어요. 団体旅行客の数が急激に減りました。

 

단추  ボタン

ex>단추가 떨어졌는데 도저히 못 찾겠어요. ボタンが落ちましたが、とても見つけられません。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[29] 느낌・느리다・늘어나다・늙다・다가오다・다다미・다루다・다름없다・다리・다만

[29] 

느낌 感じ 느낌표, 느낌이 이상하다

ex>오늘따라 이상한 느낌이 들어요. 今日に限って変な感じがします。

 

느리다 のろい、遅い

ex>길이 막혀 차가 느리게 간다. 道が混んでいるので車がゆっくり進む。

 

늘어나다 伸びる、長くなる

ex>인기있는 영화라 그런지 극장 앞 줄이 늘어나고 있어요. 人気のある映画だからか、映画館の前の行列が伸びています。

 

늙다 [늑따] 老いる

ex>인간은 누구나 늙게 마련입니다. 人間は誰でも老いるものです。

 

다가오다 近づいてくる    다가가다, 다가서다

ex>그가 점점 내게 다가왔다. 彼が段々私に近づいてきた。

 

다다미 畳

ex>다다미에 물을 엎지르면 안 됩니다. 畳に水をこぼしてはいけません。

 

다루다 扱う

ex>이런 사람은 이렇게 다뤄야 한다. こういう人はこういう風に扱うべきです。

 

다름없다 違いがない、同じだ

ex>그건 욕이나 다름없지. それは悪口と同じだよ。

 

다리 橋

ex>한강 다리를 걸어서 건넜다. 漢江の橋を歩いて渡った。

 

다만 ただ単に、但し

ex>다만, 조건이 하나 있습니다. ただし一つ条件があります。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[28] 놓이다・놓치다・누님・누르다・누이・눈길・눈꺼풀・눈빛・눈치・뉘

[28] 

놓이다 置かれる

ex>꽃이 놓인 방을 찾으세요. 花が置いてある部屋を探してください。

 

놓치다 逃す、失う

ex>경찰서 앞에서 범인을 놓쳤어요. 警察署の前で犯人を逃がしました。

 

누님 お姉さん 누이 동생

ex>누님 얼굴을 보고 가려고 합니다. お姉さんの顔を見てから帰ろうと思います。

 

누르다 抑える、押す

ex>이 부분을 누르면 뚜껑이 열립니다. この部分を押すと蓋が開きます。

 

누이 (男性から見て)姉、妹

ex>그는 누이하고 사이가 좋다. 彼は姉と仲がいい。

 

눈길 [눈낄] 視線 눈길을 피하다

ex>너, 왜 자꾸 내 눈길을 피하니? 君、なぜしょっちゅう視線をそらすの?

 

눈꺼풀 まぶた

ex>나이가 들면 눈꺼풀이 처집니다. 年をとるとまぶたが垂れます。

 

눈빛 [눈삗] 目つき、眼光 눈빛이 매섭다

ex>그는 매서운 눈빛을 하고 타석에 들어섰다.彼は険しい目つきをして打席に入った。

 

눈치 勘、表情、顔色 눈치를 보다, 눈치를 채다

ex>여자친구가 눈치를 챈 것 같아요. 彼女が気付いたみたいです。

ex>일하는데 상사 눈치를 안 볼 수가 없어. 仕事するのに上司の顔色を見ざるを得ない。

 

뉘 1.誰(누구) 2.誰の(누구의)

ex>뉘신지요? どなたですか。뉘집 따님인가? どこの娘さんなの?

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[27] 논리・논문・놀랍다・놀이・농민・농사・농업・농촌・높이・높이다

[27] 

논리 [놀리] 論理

ex>논리에 안 맞는 이야기군요! 理屈に合わない話ですね!

 

논문 論文

ex>바빠서 논문을 쓸 시간이 없네요. 忙しくて論文を書く時間がありませんね。

 

놀랍다 1.驚くべきだ 2.目覚しい 놀라움=놀람              

ex>저 나이에 세계신기록을 세우다니 놀랍다. あの年で世界新記録を作るなんて驚くべきだ。

     지진에 놀라서 뛰쳐나왔다. 地震に驚いて飛び出してきた。

 

놀이 遊び

ex>집 근처에 놀이동산이 있어요. 家の近くに遊び場があります。

 

농민 農民

ex>고향으로 내려가서 농민으로 살 거예요. 故郷に帰って農民として生きるつもりです。

 

농사 農業 농사일, 농사꾼, 농사를 짓다

ex>농민이 농사를 짓지 않으면 할 일이 없죠. 農民が農業をしないとやることがありません。

 

농업 農業

ex>농업은 한 나라의 가장 중요한 것 중 하나입니다. 農業は国の最重要なものの一つです。

 

농촌 農村

ex>농촌에 점점 사람이 없어지고 있다. 農村に段々人がいなくなっている。

 

높이 1.高さ2.高く

ex>쓰나미의 높이가 15미터를 넘었다고 합니다. 津波の高さが15メートルを超えたそうです。

 

높이다 高める

ex>보다 기준치를 높이는 게 중요합니다. 基準値をより高めるのが重要です。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

 

 

[26] 네다섯・노동・노랗다・노래방・노인・노트북・녹다・녹색・녹음・논

[26] 

네다섯 四つか五つの、4・5(の)

ex>네다섯 명이 모여서 이야기하고 있었다. 4、5人が集まって話していた。

 

노동 労働 노동자

ex>이곳은 노동자가 많은 지역입니다. ここは労働者が多い地域です。

 

노랗다 黄色い 노란색

ex>노란 셔츠가 눈에 띄네요. 黄色いシャツが目立ちますね。

 

노래방 カラオケ(ルーム)

ex>오늘, 노래방에 갈까요? 今日、カラオケに行きましょうか。

 

노인 老人 노후(老後)

ex>그 마을도 노인이 많이 살고 있다. その町も老人がたくさん住んでいる。

 

노트북  ノート型パソコン

ex>노트북이 데스크탑 컴퓨터보다 편리해요. ノートパソコンがデスクトップパソコンより便利です。

 

녹다 溶ける

ex>원자로의 연료봉이 녹고 있습니다.原子炉の燃料棒が溶けています。

 

녹색 緑色

ex>녹색으로 칠해진 부분이 향후 개발지역입니다.緑色に塗られた部分が今後の開発地域です。

 

녹음 録音

ex>목소리를 녹음해도 될까요? 声を録音してもいいですか。

 

논 水田    논농사, 논밭, 논에 물을 대다, 논을 매다

ex>논농사를 하는 게 제 꿈이었어요. 水田農業をすることが私の夢でした。  

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[25] 내후년・냄비・냉장고・너댓・너머・너무나・널다・널리・넘기다・넘어가다

[25] 

내후년 再来年

ex>내후년에 군대에 갑니다. 再来年軍隊に行きます。

 

냄비 鍋

ex>냄비의 물이 끓고 있네요. 鍋のお湯が沸いていますね。

 

냉장고 冷蔵庫

ex>여름인데 냉장고가 망가졌어요. 夏なのに冷蔵庫が壊れました。

 

너댓 四つか五つの、4・5(の)

ex>가게에는 직원이 너냇사람밖에 없다. 店には職員が4、5人しかいない。

 

너머 向こう側、-越し

ex>나는 늘 저 산 너머 태양을 보며 희망을 떠올렸다. 私はいつもあの山の彼方の太陽を見ながら希望を膨らませた。

 

너무나 あまりにも

ex>이 사탕은 너무나 달아서 먹기 싫어진다. この砂糖は甘すぎて食べるのが嫌になる。

 

널다 干す

ex>날씨가 갰기 때문에 빨래를 널었다. 天気が晴れたので洗濯物を干した。

 

널리 広く

ex>이 사실을 널리 알려 주세요. この事実を広く知らせてください。

 

넘기다 1.渡す 2.超えさせる 넘겨받다

ex>그 일은 나한테 넘기고 쉬고 와! その仕事は私に任せて休んで来い!

 

넘어가다 1.傾く2.騙される 넘어오다

ex>그의 속임수에 모두 넘어갔다.その人の手練手管にみな騙された。

ex>그 기업은 도산해서 다른 회사로 넘어갔어. その企業は倒産して別の会社に渡った。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[24] 낙지・날개・날다・날마다・낡다・낫다・낳다・내놓다・내려놓다・내밀다

[24] 

낙지,문어 蛸 

ex>낙지볶음이 제일 매운 것 같아요.  蛸いためが一番辛いようです。

 

날개 翼  날개를 펴다, 날개치다, 날갯살 

ex>이 아이들은 아직 날개도 펴지 못했단 말이에요. この子達はまだ翼もひろげてないってことですよ。

 

날다 飛ぶ 

ex>새들이 자유롭게 날고 있다. 鳥が自由に飛んでいる。 

 

날마다 毎日 

ex>날마다 일본 뉴스를 들으면서 공부했어요.毎日日本のニュースを聞きながら勉強しました。 

 

낡다 [낙따] 古い  낡아빠지다 

ex>집이 낡아서 겨울에는 매우 추워요. 家が古くて冬はとても寒いです。

 

낫다 ましだ、よい 

ex>상황이 안 좋으면 안 가는 게 낫다고 생각해. 状況がよくなければ行かない方がいいと思う。

 

낳다 生む、産む 

ex>앞으로 두 명은 더 낳을 생각입니다. これからもう二人は生むつもりです。

 

내놓다 1.外に出す2.さらけ出す3.発表する 4.差し出す 내놓고 말하다 

ex>옷을 말리기 위해 베란다에 내놓았다.  服を干すためにベランダに出した。

ex>정부는 피해자를 위해서 새로운 대책을 내놓았다. 政府は被害者のために新しい対策を打ち出した。

    

내려놓다 降ろす 

ex>짐은 여기에 내려놓으세요. 荷物はこちらに降ろしてください。

 

내밀다 突き出す 

ex>개구리가 숨을 쉬기 위해 물 위로 입을 내밀었다. 蛙が息をするため水の上に口を突き出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[23] 끝내주다・끼다・나뉘다・나란히・나머지・나물・나비・나아가다・나흘・낙관

[23] 

끝내주다 [끈내주다]

1.終えてやる  

ex>이 전쟁을 끝내줄 지도자가 필요해. この戦争を終わらせる指導者が必要だよ。

 

2.最高の気分にさせてくれる 죽여주다

ex> 이 영화 정말 끝내준다! この映画、本当に最高!

 

끼다 挟む、加わる  

ex>문에 손가락이 끼었다. ドアに指が挟まれた。

 

나뉘다 分けられる、分かれる 나누이다の縮約

 ex>도쿄는 23구로 나뉘어져 있습니다.東京は23区に分かれています。

 

나란히 並んで

ex>이곳은 예쁜 집이 나란히 지어져 있습니다. ここは可愛い家が並んで建てられています。

 

나머지 残り、余り

ex>그는 바쁜 나머지 지갑도 놓고 갔다. 彼は忙しいあまり財布も置いて行った。

 

나물 ナムル

ex>한국식당에 가면 나물을 먼저 시킵니다. 韓国料理屋に行くとまずナムルを頼みます。

 

나비 蝶

ex>봄이 되니 나비가 날아다닌다. 春になって蝶が舞っている。

 

나아가다 進む

ex>지금 슬픔을 이겨내지 못하면 앞으로 나아갈 수 없어요. 今の悲しみを乗り越えないと前に進めません。

 

나흘 4日、4日間

ex>목적지까지 도착하는데 나흘 거렸다. 目的地に着くまでに4日かかった。

 

낙관[적] 楽観[的]

ex>지금은 사태를 단지 낙관할 수 있을지 의문입니다. 今は状況をただ楽観だけしていいのか疑問です。

 

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

 

[22] 껌・꼬리・꼭・꼴・꽤・꾸미다・끄덕이다・끓다・끓이다・끝내

[22] 

껌 チューインガム

ex>껌을 오래 씹으면 턱이 아파집니다. ガムを長く噛むとあごが痛くなります。

 

꼬리 尻尾(しっぽ)

ex>집에 오면 강아지가 꼬리를 흔듭니다. 家に帰ると子犬が尻尾を振ります。

 

꼭 固く、ぎゅっと

ex>3년만에 귀국한 그는 딸아이를 꼭 껴안았다. 3年ぶりに帰国した彼は娘をぎゅっと抱きしめた。

 

꼴 格好、ざま

ex>공사현장에 다녀오더니 꼴이 말이 아니네. 工事現場に行ってきて格好がひどいね。

 

꽤 かなり、ずいぶん

ex>그 옷은 꽤 비쌀 걸? その服は結構高いだろう?

 

꾸미다 飾る、整える 꾸며내다

ex>가게를 예쁘게 꾸며 놓았으니 놀러 와. 店を綺麗に飾ったから遊びにきてね。

 

끄덕이다 うなずく

ex>그는 아무말 없이 그저 고개만 끄덕였다.彼は何も言わずにただうなずくばかりだった。

 

끓다 沸く

ex>물이 끓으면 이렇게 부어서 드세요.お湯が沸いたら、こうやって注いで召し上がってください。

 

끓이다 [끄리다] 沸かす

ex>라면을 먹으려면 우선 물을 끓여야 합니다. ラーメンを食べるには、先ずお湯を沸かさないといけません。

 

끝내 [끈내] 最後まで、ついに 끝끝내

ex>반군에 가담한 그는 끝내 돌아오지 않았다.反軍に参加した彼は最後まで帰ってこなかった。

ex>지진 현장에서 빠져나온 그녀는 어머니를 보자 끝내 울음을 터뜨렸다. 地震の現場から抜け出してきた彼女は、母を見たとたん、とうとう泣き出した。

 
 
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

 

[21] 깊이・까닭・까맣다・깜빡・깜짝・깨끗하다・깨다・깨닫다・깨어나다・꺼내다

[21] 

깊이 深さ、深く 

ex>그에게서 학문의 깊이가 느껴진다. 彼に学問の深さが感じられる。

 

까닭 原因、理由

ex>까닭없이 아버지가 미웠다. 理由もなく父が憎かった。

 

까맣다 真っ黒い  까만색 

ex>그녀는 까만 구두를 좋아했다.  彼女は真っ黒な靴が好きだった。

 

(時間、距離が)はるかに遠い

ex>벌써 까마득히 먼 옛날 이야기입니다. もうはるかに遠い昔話です。

 

깜빡 1.ちらっと 2.ぱちりと 3.うっかり 깜빡거리다. 깜빡깜빡

 ex>멀리 자동차의 불빛이 깜빡거리고 있다. 遠く車のライトが点滅している。

 ex>깜빡 집에 우산을 놓고 왔다. 家に傘をうっかり忘れてきた。

 

깜짝 びっくり 깜짝이야.

ex>TV를 보니 옛 친구가 유명한 스타가 되어 깜짝 놀랐다. テレビを見ていたら、昔の友達が有名なスターになっていてびっくりした。

 

깨끗하다 [깨끄타다] 清潔だ、きれいだ。

ex>방은 늘 깨끗하게 하는 게 중요합니다. 部屋はいつも綺麗にしておくのが大事です。

 

깨다 壊す、割る  

ex>그 지진은 평온한 일상을 깼다. あの地震は平穏な日常を壊した。

 

깨닫다 悟る  

ex>어제와 같은 오늘이 온다는 것이 얼마나 아름다운지를 깨달았다.   昨日と同じ今日が来るということがいかに美しいのか悟った。

 

깨어나다 覚める 깨나다

ex>출장을 갔다와서 깊은 잠에 들었다가 지금 깨어났다.

             出張に行ってきて熟睡し、今目が覚めた。

꺼내다 取り出す

ex>그는 지갑에서 100만엔짜리 수표를 꺼냈다. 彼は財布から100万円の小切手を取り出した。

        주머니에서 칼을 꺼냈다. ポケットからナイフを取り出した。

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室