[問題]
한국말은 조금만 괜찮아요はどこが不自然でしょう?
[正解]
한국말 조금이라면 괜찮아요.
조금만は一見「少しだけ」の意味で問題がないように見えるが韓国語では不自然。
조금이라면, 약간이라면に変えないといけない。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
한국말은 조금만 괜찮아요はどこが不自然でしょう?
[正解]
한국말 조금이라면 괜찮아요.
조금만は一見「少しだけ」の意味で問題がないように見えるが韓国語では不自然。
조금이라면, 약간이라면に変えないといけない。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
안정한 직장을 왜 그만두세요?(安定した職場をなぜ辞めるんですか)
はどこが間違っているのでしょう?
[正解]
안정한を안정된に変えないといけない。안정된 직장, 안정된 상태など。
다른 예)当選する 당선되다.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
나는 그저 응원하는 뿐이에요.(私はただ応援するだけです)
は、どこが間違っているのでしょう?
[正解]
뿐は未来連体形につくので、응원하는を응원할に変えないといけない。
예>오로지 기다릴 뿐이에요.
우린 그저 같이 살고 싶었을 뿐이에요
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
"지금은 K-Pop에 빠지고 있어요."(今はK-Popにはまっています)
は、どこが間違っているのでしょう?
[正解]
빠지고 있어요を빠져 있어요に変えないといけない。
빠지고 있다は進行形で「今はまりつつある」との意味。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
「電車に冷房がかかっている」を韓国語にすると
"전철에 냉방이 ( )"になるが、( )に入る最も適切な表現はどれでしょう?
1. 틀어 있다
2.돌아가고 있다
3.되어 있다
4.되어져 있다.
[正解]
「電車に冷房がかかっている」を韓国語にすると전철에 냉방이 (돌아가고 있다)になります。
1. 틀어 있다→틀어져 있다
3.되어 있다->되고 있다
4.되어져 있다.(不自然表現)
ex>방에 냉방이 잘 돌아간다.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
그의 얼굴을 지금이라도 선명하게 외우고 있어요
(彼の顔を今でも鮮明に覚えています)
はどこが間違っているのでしょう?
[正解]
지금도または지금까지도/기억하고 있어요を変えないといけない。
つまり、그의 얼굴을 지금도 선명하게 기억하고 있어요になる。
지금이라도は「 いまでもすぐ」の意味なので使えない。
외우다は数字、単語など短編的に暗記する知識に限って使うのに対し、
기억하다は出来事や顔などの全体的なイメージを覚えることに使います。
例)지금도 그날 일을 기억하고 있어요.
그 사람을 확실히 기억하고 있어요.
그 단어는 외우고 있어요.
비밀번호를 외우고 있어요?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
"한국드라마를 봐서 한국을 좋아하게 됐어요"
(韓国ドラマを観て韓国のことが好きになりました)
は、どこが間違っているのでしょう?
[正解]
한국드라마를 봐서 한국을 좋아하게 됐어요(韓国ドラマを観て韓国のことが好きになりました)
は봐서を보고に変えないといけない。
-고には終了、判断が入っているので「ドラマを観た後、その判断で好きになる」
もしくは「興味を持つ」ことになる。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
사고나서 전철이 안 다니는데 이미 왔어?事故で電車が止まってるのにもう来たの)
は、どこが間違っているのでしょう?
[正解]
사고나서 전철이 안 다니는데 이미 왔어?->벌써 왔어?
あらかじめの「もう」では(이미)なく、驚きの「もう」なので벌써を使わなければならない。
ex>경기가 이미 시작되었어試合がもうはじまった。
이미 다 지난 일이야もう昔のことだよ。
ex>그렇게 많은 숙제를 벌써 다 했단 말이야?
あんなに多い宿題をもう全部やったの?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
당신을 만나고 평생 행복했어(あなたに出会って一生幸せだった)
は、どこを直せばより自然な表現になるのでしょう?
[正解]
당신을 만나고 ->당신을 만나서(理由)
あなたに出会ったから(당신을 만나서)幸せだったわけなので-서にしないといけない。
당신을 만나서 평생 행복했어.
・서(이유,연결) ex>밥을 먹어서 배가 불렀다/ 밀가루 반죽을 해서 부침개를 만들었다.
・고(나열,종료,판단) ex>철수는 극장에 가고 영희는 집에 갔다. 술을 먹고 집에 갔다.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで
[問題]
「あまりじゃないですか!」を韓国語にする場合、
一番適切な表現はどれでしょう?
1.별로 하잖아요
2. 매우 하잖아요
3.아주 하잖아요.
4.너무 하잖아요.
[正解]
「あまりじゃないですか!」を韓国語にする場合、一番適切な表現は
4.너무 하시잖아요でした。
*너무 하다=酷い
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで