46.오늘은 비가 오니까 우산 가져 나가세요(今日は雨が降っているので傘を持ってお出かけ下さい)?

[問題]

오늘은 비가 오니까 우산 가져 나가세요

(今日は雨が降っているので傘を持ってお出かけ下さい)

どこが不自然?

 

 

 

[正解]

持って行く=가지고 가다, 가지고 나가다(出かける)なので가져->가지고に変えないといけない。

들고(챙겨서)나가다もOK

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

45.한국어, 정말 기억될 수 없어요(韓国語、ホントに覚えられません)どこが不自然?

[問題]

한국어, 정말 기억될 수 없어요(韓国語、ホントに覚えられません)

どこが不自然?

 

 

 

[正解]

単語、知識などは외우다(覚える)を使う。

ここで覚えられるは외울 수 있다もあるが、외워지다もあることに注意。

つまり외워지지 않아요が正解。

単語、表現など言葉というのは「覚えようとしても中々覚えられない」わけなので、受け身である외워지다を使います。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

44.어떻게 지내는지 궁금하고 있었어요(どう過ごしているのか気になっていました) ?

[問題]

어떻게 지내는지 궁금하고 있었어요(どう過ごしているのか気になっていました)

はどこが不自然でしょう?

 

 

 

[正解]

궁금하고->궁금해하고に変える必要がある。

気になっている=궁금해하다. 궁금했어요もいいですが、궁금해하고 있었어요がより自然。

 

Q: 궁금해지다/궁금해하다 この単語の使う違いは他動詞と自動詞の違いだけですか?

A: 自動詞だと궁금하다,他動詞だと궁금해하다になります。

  예)그의 소식이 궁금해요/ 그의 소식을 궁금해하고 있어요.

 ・궁금해지다は「知りたくなる」ですね。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

43.좀 물어도 돼요?(ちょっと聞いていいですか) はどこが不自然?

[問題]

좀 물어도 돼요?(ちょっと聞いていいですか)

はどこが不自然でしょう?

 

 

 

[正解]

물어도を물어봐도に変えないといけない。

聞く=물어보다. 「물다=噛む、かじる 」もある。

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

42.次の会話はどこが不自然でしょう?

[問題]

次の会話はどこが不自然でしょう?

A: 이 배우 대단한다! (この俳優さんすごい!)

B:응, 정말 연기 잘한다! (そう、ホントに演技が上手い)

 

 

 

[正解]

대단한다を대단하다に変えないといけない。

形容詞の場合原形を、動詞は語幹にㄴ다をつける

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

41. 저는 그 설명에 납득하지 않아요 (私はその説明に納得していません)?

[問題]

저는 그 설명에 납득하지 않아요 (私はその説明に納得していません)

はどこが不自然でしょう?

 

 

 

 

[正解]

납득하지 않아요を납득이 가지 않아요, 납득이 안 가요, 납득할 수 없어요に変えないといけない。

납득하지 않아요は不自然。

・自分のことを言うとき : 납득이 가다(O), 납득하다(O)

                <-> 납득이 안 가다(O), 납득이 안 되다(O)、 납득하지 않다(X)、 납득할 수 없다(O)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問104 딱딱하다 vs 단단하다の違いは?

Q) 딱딱하다 vs 단단하다の違いは?

A)
「딱딱하다」は「(物、雰囲気、言葉遣いが)硬い、重い」、「단단하다」は「(同じく硬いけど)丈夫だ、堅固だ、(意志などが)強い」とのニュアンスで使います。

 

例文)
①빵이 하루 지나서 딱딱해졌어요(1日すぎたらパンが硬くなりました)
②의견차를 좁히지 못하고 분위기가 딱딱해졌다(意見の差を縮めず空気が重くなった)
③간호사의 딱딱한 말투에 기분이 나빴다(看護士の硬い言葉遣いに気が悪くなった)

 

★단단하다
④이 집은 강한 지진에도 버틸 수 있는 단단한 재료로 만들어졌다(この家は強い地震にも耐えられる丈夫な材料で作られた)
⑤그들은 한가족처럼 단단한 연대감이 있다(彼らは家族のように強い絆で結ばれている)
⑥브라질 팀의 단단한 방어벽을 뚫을 수 없었다(ブラジルチームのかたいディフェンスを破ることができなかった)

 

★「굳다」も硬い?
굳다も硬い意味で使いますが、굳다は元々硬くなかったものが硬くなったり、意志や決心、義理などが固い意味でよく使います。
⑦다이어트를 하겠다는 굳은 결심은 3일만에 무너졌다 (ダイエットをするという固い決心は三日坊主に終わった)

*固める=굳히다 / 意志を固める=의지를 굳히다

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問103 달다 vs 달콤하다はどうやって使い分けますか?

Q) 달다 vs 달콤하다はどうやって使い分けますか?

A)
「달다」は「(ただ)甘い」、「달콤하다」は「(おいしく)甘い・フルーティー・甘ったるい」とニュアンスで使います。

 

例文)
①단맛, 신맛, 짠맛 중 어떤 맛을 좋아해요?(甘い、酸っぱい、しょっぱいの中でどの味が好きですか)
②김치가 너무 달게 됐다(つけたてのキムチの味が甘すぎる)
③요즘 입이 달아서 뭐든지 맛있다(最近食欲がわいて何でもおいしい、慣用表現:입이 달다 食欲がいい)

 

★달콤하다
④케이크 가게를 지나자 달콤한 케이크 냄새가 났다(ケーキ屋さんを通ったら甘いケーキの香りがした)
⑤그의 달콤한 말에 속아서 사기를 당했다(彼の甘い言葉にだまされて詐欺にあった)
⑥달콤한 신혼여행(甘い新婚旅行)

 

★「甘い考え」を言いたい時は?'생각이 안이하다'を使います。
⑦그런 안이한 생각으로는 성공할 수 없다 (そういう甘い考えでは成功できない)

 

★質問)最近ドラマでよく出る「달달하다」はどういう意味でしょうか。
答え)달달하다は달다の方言で標準語ではありません。しかし、本当に多くの人が使っていて「おいしく甘い」意味で使っています。どっちかというと달달하다は달다より달콤하다に近いニュアンスです。
例)집에 달달한 것 좀 없어? 달달한 것이 당기는데 (家に何か甘いものない?甘いものが食べたいんだけど)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問102 해주라vs해달라の使い分けがよく分かりません。

Q) 해주라vs해달라の使い分けがよく分かりません。

A)
■아・어・해+ 달라고 하다
話し手が、話し手「自信」に対して特定の行為を「~してくれ」といった際の間接話法です。

 

例文)
①친구가 내게 책을 보여 달라고 했어요(友達が私に本を見せてくれといいました)
②아이가 엄마에게 책을 읽어 달라고 했어요(子供がお母さんに本を読んでくれといいました)
③나는 그녀에게 일이 끝나면 꼭 전화를 해 달라고 말했어요 (私は彼女に仕事が終わったら、電話をしてくれといいました)

 

■-아・어 주라고 하다
話し手が話し手自身に対して特定の行為をお願いするのではなく、「第3者」に「ーてあげなさいという」お願いするとき使います。

 

例文)
①나는 와이프에게 딸에게 선물을 사 주라고 했어요
(私は妻に娘にプレゼントを買ってやれといいました)
→話し手自身にプレゼントを買ってくれとの意味ではないので、선물을 사 달라고にすると不自然です。

②친구가 나에게 저 사람을 도와 주라고 부탁했다.
(友達が僕にあの人を助けてくれとお願いした)
もし、友達が自身に助けてくれと言う場合は
③친구가 나에게 자기 좀 도와 달라고 부탁했다
(友達が僕に自分をちょっと助けてくれと頼んだ)
になります。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問101 -다가と-아・어 다가と-았・었다가の区別が難しいです。

Q)-다가と-아・어 다가と-았・었다가の区別が難しいです。

A)
1.ー다가
– 原因、根拠、他の行動に変化、-の途中で

 

*自動詞
집에 가다가 밥을 먹었다 (ーの途中で)
집에 갔다가 숙제를 잊어버려 다시 학교로 갔다(他の行動に変化、갔다가は帰ったがの意味、過去形になると一応動作は終了)
자다가 꿈을 꿨다(の途中で)

 

*他動詞(しているところ、していたが)
물건을 훔치다가 아줌마에게 들켰다(盗んでいるところを)
숙제를 빌리다가 선생님께 혼났다(借りるところを見られてしまって)
작년에 어머니를 모시다가 분가했다(去年お母さんの面倒をみていたが、分家した :別の行動に変化)
돈을 꾸다가 창피를 당했다 (お金を借りているところで恥をかいた)

 

2. ー아・어다가 
(ーをーしてそれを、それでー)
持ってくる、つれてくるとニュアンス。
目的語+ -아・어다가 주다の形が多く、다가の가は省略できる。

 

물건을 훔쳐다가 나눠 주었다
씨디를 빌려다가 들었다
아버지가 선물을 사다 주셨다
어머니를 댁까지 모셔다 드렸다
돈을 꿔다가 쌀을 샀다

 

3.ー았・었다가
-だが、ーたところ
물건을 훔쳤다가 나중에 잡혀서 경찰서에 갔어요(盗んだが後で捕まえて)
친구한테 씨디를 빌렸다가 잃어버려서 새로 사 줬다(借りたが無くして)
작년에 어머니를 모셨다가 형제들의 싸움이 일어났다(面倒を見ていたところ)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室