Q) 혼자と혼자서はどう違いますか?
A)
혼자は「一人」、혼자서は「一人で」だけでなく「自分で、自力で」の意味があります。
また、혼자서は오다,가다などの動詞と一緒に使われ、서の省略もできます。
一人(한 사람)の意味での혼자예요と聞くときは혼자서に置き換えることができません。
예문)
그는 혼자 외로이 서 있었다. 彼は一人ぽつねんと立っていた。
혼자 힘으로는 어림없다. 一人の能力では到底不可能だ。
여자 혼자의 힘으로 키우다. 女手一つで育てる。
밤 늦게 여자 혼자 걷는 것은 위험하다. 夜更けの女の一人歩きは不用心だ。
아기가 혼자(서) 서게 되었다. 赤ん坊が独り立ち出来るようになった。
혼자(서) 보내기에는 아무래도 마음에 걸린다. 一人で行かせるのはどうも心掛かりだ。
말하면 좋으련만 혼자서 고민하고 있다니. 言えばいいものを、一人で悩んでいるなんて。
혼자서 떠나는 여행은 어디를 가든 마음대로 할 수 있어서 좋다.
一人旅はどこに行こうが自由にできて好きだ。
만약 한 여성이 출산을 혼자서 결정한다면, 그에 대한 책임은 그 여성 혼자서 지게 된다.
一人で子供を持つと決めた女性はその責任を一人で負うことになる。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで