[問題]
오늘은 빨리 돌아가도 돼요? (今日は早く帰っていいですか)
はどこが不自然でしょう。
[正解]
돌아가다を집에 가다もしくは들어가다に変えた方がいい。
오늘은 빨리 집에 가도 돼요? or 오늘은 빨리 들어가도 돼요?
「帰る」は直訳すると돌아가다になるが、
韓国語で돌아가다は自分の席に戻る、会社に戻るなど「戻る」の意味があるので、
家に帰るときはなるべく집에 가다(=帰る)を使うか、들어가다(入る)を使ったほうがいい
・もう帰るの? 벌써 돌아가려고?(X) 벌써 집에 가려고?(O) 벌써 들어가려고?(O)
집에 빨리 들어가도 괜찮아요の場合、빨리も일찍も同じ意味なので変えなくてもいいです。
빨리 돌아가다もNGです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで