155. 知っておくと役に立つ韓国語 [目の黒いうち]

今週の慣用句は、 '目の黒いうち'(直訳:目に土が入る)です。

直訳すると、何のことか分かりづらいだろうと思いますが、

目に土が入る時、すなわちお墓に埋葬される瞬間を言い、それはつまり「死ぬ時」という意味になります。

그래서 보통 '눈에 흙이 들어가기 전에는 안 돼!', '눈에 흙이 들어가도 안 돼!' 
ですので普通は「目に土が入る前はダメだ!(生きているうちは許さない!)」「目に土が入ってもダメだ!(死んでも認めない!)」

などのように活用し、あることに対し断固として反対する立場であると表明するときに使われます。

 

会話) *母親と娘の会話です。弟の結婚に猛反対する母親を説得しています。

A: 웬만하면 결혼 허락해 주세요.
できたら(弟の)結婚を許してあげてよ。

B: 웬만해야 허락해 주지. 겨우 한 달 만난 외국인이랑 결혼한다니 말이 되니?
許せる状況じゃないでしょ。付き合ってまだ1か月の、それも外国人と結婚したいだなんて、話にならないわ。

A: 느낌이 오는 사람이 있잖아요. 첫눈에 이 사람이다 싶은 사람이요.
ピンとくる人っているじゃないの。一目で、この人だって分かった人なのよ。

B: 결혼은 느낌만으로는 할 수 없어. 그러다 안 맞으면 어떡할 거야? 금방 이혼한다 어쩐다 그러면 나 못 산다. 
結婚はね、感覚だけではできないのよ。そうやって結婚して、もし合わなかったらどうするつもりなの?すぐに離婚するだなんだって言うんなら、こっちはやってられないわ。

A: 그건 오래 만나도 마찬가지잖아요. 결혼해서 잘 살고 못 살고는 누구도 모르는 거 같아요.
それは長く付き合ったとしても同じことじゃないの。結婚して幸せかそうじゃないかは、誰にも分からないことだと思うわ。

B: 외국인이라 말도 안 통하잖아. 말도 안 통하는 며느리, 난 싫다. 내 눈에 흙이 들어가도 싫어.
外国人だから言葉もよく通じないじゃないの。言葉も通じない嫁なんて、私は嫌よ。死んでも嫌!

A: 결혼은 당사자가 제일 중요하니까 어머니가 너그럽게 봐 주세요.
結婚は当事者が一番大事なんだから、母さんが多めに見てあげてよ。

会話をご覧になりましたか。

ドラマでよく聞くセリフが「私の目に土が入る前は(私の目が黒いうちは)この結婚は許さない」なのですが、

「死ぬ前(生きているうち)はダメ」「絶対許さない」「反対する」などの意味で使われます。

極端な表現ですので、些細なことでは使いませんから、やたらと使うのはいけませんよね。

 

会話ポイント表現!

◆웬만하다: 程度や状況が標準に近かったり、それよりも若干良いこと。許される範囲から大きく外れない状態にあること。

❶.웬만큼 벌었으면 이제 돈 좀 쓰세요.
そこそこ(適度に)稼いだなら、もうお金を使いなさいよ。

➋.너는 학벌도 좋고 얼굴도 웬만하니 무슨 걱정이야.
お前は学歴もいいし顔もまあまあだから、心配することないじゃないか。

❸.웬만하면 먹겠는데, 진짜 이건 너무 맛없어요.
大抵のものは食べるんだけど、これはほんとに美味しくなさすぎる。

❹.웬만한 사람은 다 아는 뉴스다. 
大抵の人はみんな知っているニュースだ。

参考になりましたでしょうか?

では、来週またお目にかかりましょうね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

CAPTCHA