142 . 知っておくと役に立つ韓国語 [속]

韓国人はお酒が本当に好きですよね。

すが、お酒をたくさん飲んだ次の日は '속'の調子が良くなくて、酔い覚ましのスープを食べたりします。
韓国語ではこのように '속'という単語が入った表現をよく使います。

 

単語)

1.속이 안 좋다 胃の調子が良くない

예) 술을 많이 마셔서 속이 안 좋으니까 아침에 해장국을 끓여 먹었어요.

お酒をたくさん飲んで胃の調子が良くないから、朝酔い覚ましのスープを作って食べました。

 

2.속이 울렁거리다 胃がむかつく

예)배 멀미가 심해서 속이 울렁거려요.

船酔いがひどくて胃がむかむかします。

 

3.속이 편하다 気が楽だ

예)내일이 시험인데 속 편하게 놀고만 있니?

明日試験なのに気楽に遊んでばかりいるの?

 

4.속이 시원하다 気分がすっきりする、せいせいする

예)드디어 시험이 끝나서 이제 속 시원해요.

ついに試験が終わって、もう気分がすっきりしています。

 

5.속이 좁다 心が狭い、器が小さい、ケチだ

예)내가 한 개만 달라니까 속 좁게 보여주지도 않는 거 있지?

僕がひとつだけ頂戴と言ったら、ケチって見せてもくれないんだよ。

 

例文)

A: 안색이 안 좋아보이네. 무슨 일 있어?

顔色が良くないみたいだけど、何かあったの?

B: 어제 술을 많이 마셨더니 속이 너무 안 좋아서 말야.

昨日お酒をたくさん飲んだら、胃の調子がすごく悪くて。

A: 왜 그렇게까지 술을 많이 마신 거야?

なんでそんなにお酒をたくさん飲んだんのよ。

B: 남편이 나 몰래 비상금을 감춰 놓은 거 있지? 도둑이 제 발 저린다고 나는 아무 말도 안 했는데 오히려 더 화 내는 거 있지?

主人が私に内緒でへそくりを隠してたのよ。『悪事を働くと堂々とできない』って言うけど、私は何も言わなかったっていうのに逆ギレするんだもの。

A: 몰래 비상금을 감춘 건 밉지만 그렇다고 너도 너무 화 내지마.

内緒でへそくりを隠していたのは憎たらしいけど、あんたもあんまり怒らないで。

B: 넌 도대체 누구 편이니??

あんたは一体どっちの味方なのよ!

……………………………………………………………………………………
이번주의 속담)

今週の諺

도둑이 제 발 저린다 悪事を働くと堂々とできない(直訳:泥棒は自分の足がしびれる)

뭔가 잘못한 일을 저지르면 남이 뭐라고 안 해도 괜히 뜬금해서 변명을 늘어놓는다는 말

何か過ちを犯したら、他人から何も言われてないのに、急に言い訳を並べ立てるものだという言葉

……………………………………………………………………………………

그럼 다음에 또 만나요~

では、来週またお会いしましょう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

CAPTCHA