125. 知っておくと役に立つ韓国語 [冷静]

★  ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語125. [冷静]

2001년 개봉됐던 일본 영화 '냉정과 열정 사이'를 기억하십니까? 
2001年に公開された日本映画、『冷静と情熱の間』を覚えていらっしゃいますか。

한국에서 올해 2016년 4월에 재개봉되어 화제가 되었는데요, 
韓国で今年2016年に再ロードショーされ、話題になりました。

원작 소설도 인기지만 다케노우치 유타카 씨가 남자 주인공으로 출연한 영화는
原作小説も人気ですが、竹野内豊さんが男性主人公として出演したこの映画は

십여 년의 시간이 흘러 재개봉될 만큼 한국인들의 기억에도 많이 남아있는 작품이랍니다. 
十年余り時が流れても再ロードショーされるほど、韓国人の記憶にも深く残っている作品と言われています。

이번 주 메일매거진은 일본어와는 조금 뉘앙스가 다른 '냉정'에 대해서 살펴보도록 하겠습니다. 
今週のメールマガジンは、日本語とは少しニュアンスの違う「냉정」について見ていきたいと思います。 


例文) 

A: 저기 현금 좀 있어요? 만 원만 빌려 주세요. 
あの~、すみませんが現金ありますか。1万ウォンだけ貸してください。

B: 요즘 누가 현금 들고 다녀요? 전 지갑 없이 다닌 지 오래예요. 
近頃は誰も現金なんか持って歩かないですよ。私はお財布持たなくなってからだいぶ経ちます。

A: 냉정하시기는. 전 오늘 카드가 막혀서 점심 먹을 돈도 없다고요.
冷たいですね。私、今日カードが限度額いっぱいになっちゃって、ランチするお金もないんですよ。

B: 아니 어떻게 지출을 하길래 카드가 막혀요. 좀 이성적으로 생각하고 돈을 쓰세요.
え~、お金をどう使ったら限度額いっぱいになるんですか。少し冷静に考えてからお金を使ってくださいよ。

A: 영철 씨는 어쩌면 매사에 그렇게 침착해요? 저축도 꽤 많이 한다지요?
ヨンチョルさんはどうして何事にもそんなに冷静でいられるの?貯蓄もかなりたくさんしてるって聞いたけど。

B: 노후를 차분하게 생각해 보면 지금 아끼지 않고는 안 된다는 결론이지요. 
老後を冷静に考えたら、今節約しないといけないっていう結論ですよ。

A: 부모님 용돈도 드려야 하고, 경조사비도 나가고 전 항상 월급이 통장을 스치고 지나갈 뿐이네요. 
両親にお小遣いも渡さないといけないし、冠婚葬祭の費用も出ていくから、私はいつもお給料が通帳を通り過ぎて行くだけですよ。

B: 모든 사람에게 친절한 사람이 되려고 하지 마세요. 지금 당장은 냉정하다 소리를 들어도 정말 어려울 때 도와줄 능력이 없으면 모두 헛수고니까요. 
すべての人に対して親切な人でいようとしないで。最初は冷たいと言われても、本当に困っているときに助けてあげられる力がなかったら、無駄な努力だからね。

잘 읽어 보셨습니까? 
ご覧になってみて、いかがですか。

일본어의 冷静를 한국어로 표현할 때 단순히 '냉정'으로 표현하기에는 부족함이 있습니다. 
日本語の「冷静」を韓国語で表現する場合、漢字そのまま単純に「냉정」として置き換えるのでは完全ではありません。

한국어 사전에서 '냉정하다'를 찾으면 '생각이나 행동이 감정에 좌우되지 않고 침착하다'라고 나옵니다. 
韓国語の辞書で「냉정하다」を引いてみると「考えや行動が感情に左右されず沈着だ」と出ていますが、

그러나 주로 쓰이는 것은 '정이 없다'나 '차가운 태도' 등의 뉘앙스이고요, 
しかし実際は主に「정이 없다 情がない」「차가운 태도 冷たい態度」といったニュアンスで使われてている単語です。

그 외에는 '이성적이다', '침착하다', '차분하다', '마음이 흔들리지 않는다', '상식적이다' 등 다양하게 표현할 수 있겠습니다. 
日本語の「冷静」を韓国語にする際は、「이성적이다 理性的だ」「침착하다 沈着だ」「차분하다 落ち着いている」「마음이 흔들리지 않는다 気持ちがぶれない」「상식적이다 常識的だ」など、多様に表現することができます。

例) 

1. 우리 이 문제를 좀 이성적으로 생각해 보자. (냉정하게△)
僕たちはこの問題を少し冷静に考えてみよう。(냉정하게だと△)

2. 면접 볼 때는 침착하게 질문에 대답하세요. (냉정하게 ×)
面接を受けるときは冷静に質問に答えてください。 (냉정하게だと×)

3. 그녀는 무슨 일이 있어도 차분하게 대처한다. (냉정하게 ×)
彼女は何があっても冷静に対処する。 (냉정하게だと×)

4. 냉정하게 자신을 평가해 봤다. 
冷静に自分を評価してみた。

5. 불쌍한 사람을 그냥 보내다니…… 정말 냉정한 사람이야.
かわいそうな人を追い返すなんて…ほんとに冷たい人だ。

도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。

다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
また来週、学習に役立つ情報をお届けいたしますね。

안녕히 계세요.
お元気で~ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・