124. 知っておくと役に立つ韓国語 [金]

★  ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語124. [金]

이번 주 메일 매거진은 불금에 어울리는 '금'에 대해서입니다. 
今週のメールマガジンは花金(花の金曜日)にふさわしい「金」についてです。

'금'은 변하지 않는 가치있는 금속으로 반지, 목걸이, 귀걸이 등 악세사리로 이용되거나 
「金」は、変わらない価値のある金属として指輪、ネックレス、イヤリングなどのアクセサリーとして利用されたり、

재테크의 하나로써 부자들이 많이 가지고 있는 이미지인데요, 
財テクの一つとして富裕層が多く所有しているイメージがありますが、

최근 한국에서는 '금'이 들어간 어휘가 유행중이랍니다. 이번 주는 유행어에 도전해 볼까요? 
最近韓国では「金」の入った単語が流行っているそうです。今週は流行語に挑戦してみましょうか。
 

例文) 

A: 어머, 목도리가 정말 예뻐요. 어디에서 산 거예요?
あら、マフラーが本当に綺麗です。どこで買ったんですか。

B: 이건 산 게 아니고 제가 짠 거예요. 제 취미가 뜨개질이거든요.
これは買ったものではなくて、私が編んだんです。私は趣味が編み物なんですよ。

A: 미영 씨 손재주 좋은 건 알고 있었지만, 뜨개질까지! 정말 금손이군요. 
ミヨンさんが器用だということは知っていましたが、編み物まで!本当に「금손(金の手)」なんですね。

B: 금손까지야 뭐. 요즘 밤마다 뜨개질하고 있는데 사진 좀 볼래요? 마음에 드는 거 있으면 드릴게요.
「金の手」なんて、そんな。近頃は毎晩編み物をしているんですが、ちょっと写真を見てみます?気に入ったものがあれば差し上げますよ。

A: 와, 정말 대단해요. 손재주는 타고 나는 건가 봐요. 전 아마 평생 곰손으로 살 거예요. 
わあ、本当にすごいです。器用さは生まれつきのようですね。私はおそらく一生「 곰손(熊の手)」で暮らすと思いますよ。

B: 요즘 초등학생들도 금수저, 흙수저한다더니 손재주에도 계급이 있나 봐요. 
最近小学生たちも「金の匙、土の匙」って言っていると聞いたけど、器用さにも階級があるようですね。

A: 그럼요. 재능에도 계급이 있는 거죠. 저같이 뭘해도 망치는 손은 곰손도 아니고 흙손이에요. 
そうですとも。才能にも階級があるんですよ。私のように何をしても台無しにする手は、「熊の手」でもなく「土の手」です。

B: 흙손이라니 너무 재밌는 말인데요. 
「土の手」だなんて、すごく面白い言葉ですね。


잘 읽어 보셨습니까? 
ご覧になってみて、いかがですか。


요즘 유행어 중 하나가 '금손', '곰손', '흙손'인데요, 
最近の流行語の一つが「金の手」「熊の手」「土の手」なのですが、

손재주의 정도에 따라 아주 재능이 있는 사람에게 '금손', 
器用さの程度によって、とても才能のある人に対しては「金の手」、

뭘 해도 망치는 사람에게는 '흙손'이라고 부르기도 합니다. 
なにをしてもめちゃくちゃにしてしまう人に対しては「土の手」と呼んだりもします。

또다른 유행어 중 하나가 '금수저', '은수저', '흙수저'인데요, 
またほかの流行語の一つに「金の匙」「銀の匙」「土の匙」がありますが、

부모의 자산 여부에 따라 태어나는 자녀가 누리는 혜택이 전혀 다르다는 뜻으로 쓰입니다. 
両親の財産があるかないかによって、生まれてくる子供が享受する恩恵がが全く異なるという意味で使われます。

'금'과 '흙'으로 구분을 하는 것이 재밌는 표현이죠?
「金」と「土」として区分するのが面白い表現ですよね。

'금'이 들어가면 귀중하고 좋은 것이라는 뉘앙스만 익히면 좋을 것 같습니다. 
「金」が入ると貴重で良いものなんだ、というニュアンスだけでも学んで頂ければ良いと思います。


例) 

1. 정식으로 배운 적도 없는데 이렇게 잘 만들다니 정말 금손이군요.
正式に学んだこともないのに、こんなに上手に作るだなんて、本当に「金の手」ですね。

2. 자산 20억 원 혹은 가구 연 수입 2억 이상을 금수저라고 부른대요. 
資産が20億ウォン、あるいは一家の年間収入が2億以上(の人)を「金の匙」と呼ぶそうです。

3. 첫딸은 금을 주고도 못 산다고 하잖아요. 
最初の娘は、「金を渡しても買えない」って言うじゃないですか。

4. 우리 아들은 금이야 옥이야 키워 놨더니 부모한테 연락도 안 한다.
うちの息子は、「金よ玉よ(蝶よ花よ)」と育てた結果、両親に連絡もしない。


도움이 되셨습니까?
お役に立ちましたでしょうか。

다음주에 또 공부에 도움이 되는 정보를 보내 드리겠습니다.
また来週、学習に役立つ情報をお届けいたしますね。

안녕히 계세요.
お元気で~ 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語学習者のためのエッセイ「タングニの日本生活記」

日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

[タングニの韓国人生劇場」

韓流だけはわからない?好評「タングニの日本生活記」に続く第2弾!今回、韓国人の人生を彩る光と影を取り上げます!日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・