71.血液型別性格、韓国語で表現できる?꼼꼼하다, 덜렁대다..

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語71.[血液型]





미리내 메일 매거진, 지난주부터 사람의 성격을 표현하는 말에 대해 알아보고 있는데요,

ミリネメールマガジン、先週からは人の性格を表す言葉について整理していますが、



지난주는 優しい에 대해서 알아보았고요,

先週は「優しい」についてまとめてみましたよね。



이번주는 종종 듣는 혈액형별 성격에 대해 알아보겠습니다.

今週は、しばしば耳にする血液型別の性格につい見てみたいと思います。



*血液型=혈액형の発音は〔혀래켱 ヒョレッキョン〕になります。



例文)

A: 희연 씨는 혈액형이 뭐예요?

ヒヨンさんの血液型は何ですか?



B: 맞춰 보세요. 뭐 같아요?

当ててみてください。何型に見えますか?



A: 음…자기 표현이 확실하니까 아마 B형?

うーん。自己主張がストレートだから、多分Bが型かな?



B: 하하. 제가 자기 주장이 세다고요? 근데 맞았어요. 그러는 진수 씨는요?

ハハハ。私が自己主張が強いですって?でも、当たりましたね。そう言うジンスさんは?



A: 전 자주 꼼꼼한 A형 같다고 듣지만 사실은 O형이에요.

私はよく、几帳面なA型みたいだと言われますが、実はO型です。



B: 아, 그러고 보니 O형 같네요. 리더십도 있고 뒤끝도 없고, 자상하기도 하고요.

ああ、そう言われてみればO型っぽいですね。リーダーシップがあって、後腐れもないし、優しいですしね。



A: 하하. 근데 전 늘 덜렁대서 큰일이에요.

ハハハ。でも私はいつもそそっかしいのが問題です。



B: 그것도 O형답네요. 그래도 O형 남자는 로맨틱해서 인기가 많잖아요.

それもO型らしいですね。でも、O型の男性はロマンティックなので人気があるんですよ。



A: O형이라고 해서 누구나 로맨틱한 건 아니에요. 전 오히려 여자친구가 무뚝뚝하다고 하더라고요.

O型だからって、誰もがロマンティックなわけではないですよ。私はむしろ彼女から無愛想だといわれてるんですよ。





위 대화에서 보면 다양한 성격 표현이 나왔습니다.

上記の会話を見ると、さまざまな性格を表す言葉が出できましたよね。



[자기 주장이 세다, 꼼꼼하다, 리더십이 있다, 뒤끝이 없다, 자상하다, 덜렁대다, 로맨틱하다, 무뚝뚝하다] 등이네요.

〔自己主張が強い、几帳面だ、リーダーシップがある、後腐れがない、優しい、そそっかしい、ロマンティックだ、無愛想だ〕などです。



다른 말은 많이 들어보셨겠지만, '뒤끝이 없다'는 좀 어려운 표현일 텐데요,

よく聞いたことのある単語が多かったのではないかと思いますが、その中でも '뒤끝이 없다'はすこし難しい表現ではないかと思います。



'뒤끝'은 보통 '어떤 일의 마무리, 마지막'이라는 뜻으로, 감정 표현에 쓸 때는 '좋지 않은 일이 있은 후의 남아있는 감정'을 뜻합니다. 때문에 '뒤끝이 없다'는 것은 좋지 않은 감정을 계속 가지지 않고, 바로 잊는 사람을 말합니다.

'뒤끝'とは、普通「ある事柄の仕上げ、最後」という意味ですが、感情表現に使う場合は「良くないことがあった後に残っている感情」を意味します。ですので、 '뒤끝이 없다'というのは、良くない感情を引きずらずにすぐに忘れてしまう人のことを言います。



例)

● 1년 전에 한 말을 아직도 신경 쓰고 있다니 너무 뒤끝 있는 거 아니야?

1年前にした話をまだ気にしているなんて、根に持ちすぎじゃない?



● 그녀는 화를 잘 내지만 뒤끝이 없어서 좋아요.

彼女はよく怒るけど、あとに引きずらないからいいです。



마지막으로 한국에서 종종 말해지는 혈액형별 성격을 알아보자면,

最後に、韓国でしばしば言われている血液型別の性格をまとめてみますと、



A형: 내성적이다, 신중하다, 꼼꼼하다, 성실하다

A型:内気だ、慎重だ、几帳面だ、誠実だ



B형: 자기중심적이다, 자유분방하다, 결단력이 있다, 뒤끝이 없다

B型: 自己中心的だ、自由奔放だ、決断力がある、後腐れがない



O형: 활발하다, 명랑하다, 인기가 있다, 덜렁댄다

O型:活発だ、明朗だ、人気がある、そそっかしい



AB형: 사교적이다, 냉정하다, 분석적이다, 이중인격자

AB型:社交的だ、冷たい、分析的だ、二重人格者





어떠세요?

いかがですか?



혈액형별 성격은 의학적 근거가 있다기보다 그냥 재미로 이야기하는 것이지만,

血液型別の性格は、医学的根拠があるというよりは、ただイメージとして語られているものですが、



회화에서 종종 쓰이기 때문에 알아두시면 좋을 것 같습니다.

会話でしばしば使われますので、知っておくとよいと思います。



그럼 다음주에 뵙겠습니다.

それでは、来週またお目にかかりましょう。



안녕히 계세요.

お元気で~!!


 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。



http://www.mirinae.jp/mailmaga.html



にてご登録ください。



韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^



・・・・・・・・・・・・・・・・・・



どなたでも参加できる!



ミリネ韓国語日本語添削勉強会 http://www.facebook.com/groups/mirinae

— 

はなせる「ミリネ韓国語教室」 http://www.mirinae.jp/

メール mirinae@kaonnuri.com

電話 03-6458-3499 FAX 03-6458-3466 

〒116-0013 東京都荒川区西日暮里2-10-5泉ビル3F
 

 

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA