55.「梅雨」の時期、使える韓国語会話

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語55. [장마] 

 

이번주는 도쿄를 비롯해 관동지방도 장마철에 들어갔습니다. 

그래서 이 계절에 자주 쓰이는 단어를 정리해 보도록 하겠습니다.

새로운 단어나 표현을 공부해 보시기 바랍니다. 

今週は、東京をはじめとした関東地方も梅雨に入りましたよね。

ですので、この季節によく使われる単語を整理してみようと思います。

新しい単語や表現を学んでみてくださいね。

 

예문) 例文

A: 습기 찬 날씨가 계속 되니까 기분이 처지네요. 

湿気の多いお天気が続いているからテンションが下がりますね。

B: 저도요. 저는 곱슬머리라서 장마철에는 머리가 엉망이에요. 

私もです。私はクセ毛なので、梅雨時はヘアスタイルがめちゃくちゃですよ。

A: 그렇죠? 아무리 신경을 써도 금방 부스스해져 버려요. 

そうですよね?どんなに気を使ってもすぐにボサボサになってしまいます。

B: 빨래도 눅눅하고 냄새가 나요. 

洗濯物も湿っぽいし、においます。

A: 곰팡이 피는 것도요! 환기를 자주 시켜도 곰팡이가 피네요.

カビも生えますよね!しょっちゅう換気をしてもカビが生えますよ。

B: 우비는 장만했어요?

雨具は買い揃えましたか?

A: 네, 비옷하고 장화하고 튼튼한 우산을 샀어요.

はい。レインコートとレインブーツと丈夫な傘を買いました。 

B: 호호. 태풍이 와도 끄떡없겠네요. 

ふふふ。台風が来ても、きっとへっちゃらですね。

 

습도가 높은 날씨는 '습기가 차다', '눅눅하다', '습하다' 등으로 표현합니다.

여성 분들이라면 아시겠지만, 습도가 높을 때는 헤어 스타일 연출이 어려운데요. 

잔머리가 일어나면서 곱슬거리는 상태를 '부스스하다' , '부시시하다' 정도를 쓰시면 되겠습니다. 

湿度が高いお天気の事を '습기가 차다', '눅눅하다', '습하다'などに表現します。

女性の方々ならお分かりになると思いますが、湿度の高いときはヘアスタイルの演出が難しいですよね。

まだ伸びてない短い毛先が飛び出して縮れてしまったボサボサの状態は、 '부스스하다' , '부시시하다' と表現すると良いと思います。

 

비가 올 때 필요한 도구를 통틀어 '우비'라고 하고 비옷을 뜻하는 말로도 씁니다. 

雨が降るときに必要な道具(=雨具)のことを '우비'(雨備)というのですが、レインコートを意味する単語としても使います。

영어 표현으로 '레인코트', '레인부츠' 등도 요즘 사람들은 자주 씁니다. 

最近ではそのまま外来語で '레인코트', '레인부츠'という単語もよく使われています。 

참고로 우산은 '장우산', '접이식 우산', '2단 우산', '3단 우산' 이라고 부르기도 합니다. 

参考までに、 傘の種類には'장우산(長い傘)', '접이식 우산(折りたたみ傘)', '2단 우산(長めの折りたたみ傘)', '3단 우산(コンパクトな折りたたみ傘)' このような単語もあります

여러가지 단어를 사용해서 회화 연습해 보시기 바랍니다. 

いろいろな単語を使って会話練習をしてみてくださいね。

그럼 다음주에 또 뵙겠습니다. 

では、来週またお目にかかりましょう。

안녕히 계세요. 

お元気で~

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・