★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語53. [~아/어지다 VS ~게 되다]
이번주 메일매거진은 한국어 회화에서 자주 틀리시는 '변화의 표현'입니다.
'~게 되다', '~아/어지다' 어느 쪽을 써야할 지 헷갈려 하시는데요.
이번에 한번 정리해 보시지요.
今回、一緒に整理してみましょう。
예문) 例文)
A: 이 작품을 보고 이 배우를 좋아하게 되었어요.
この作品を見てこの俳優を好きになりました。
そうですね。年齢を重ねて、もっと素敵になりました。
A:그런데 이번에 군대에 가게 되었죠.
それなのに、こんど軍隊に行くことになったでしょう?
B: 너무 슬퍼요. 이제 막 유명해졌는데……
すごく悲しいです。ようやく有名になったところなのに…
A:군대에 갔다 오면 더 성숙해진 연기를 볼 수 있겠지요.
軍隊に行って来たら、もっと成熟した演技が見られるでしょうね
위 예문에서 보시면, '좋아하게 되다', '가게 되다' 등 각각의 동사, '좋아하다', '가다' 와 '~게 되다'가 접속한 것을 알 수 있습니다.
그리고 '멋있어지다', '유명해지다','성숙해지다'는 각각의 형용사 '멋있다', '유명하다', '성숙하다'에 '~아/어지다'가 접속하고 있습니다.
上の例文を見ると、 '좋아하게 되다', '가게 되다' はそれぞれの動詞 '좋아하다', '가다' の後ろに '~게 되다'という表現が続いていますよね。
그러므로 자연스러운 '변화의 표현'으로는 '동사 + ~게 되다', '형용사 + ~아/어지다'를 사용하시면 되겠습니다.
このことから、自然な「変化の表現」は '動詞 + ~게 되다' または '形容詞+ ~아/어지다'の組み合わせを使えばよいと言えます。
다만, 헷갈리는 경우는 형용사에 '~게 되다'를 쓰는 경우인데요, 아래 예문으로 비교해 보시지요.
ただ、ややこしいのは形容詞でも後ろに'~게 되다'が続く場合があるということなのですすが、
예문) 例文)
1) 요즘 예뻐졌네요. VS 화장이 예쁘게 됐네요.
お天気が良くなりましたね VS 今回の法案は富裕層にだけ良い結果になりましたね
3) 얼굴이 빨개졌어요. VS 얼굴이 빨갛게 됐어요.
거의 같은 뉘앙스로 쓰일 때도 있지만,
모국어 화자가 느낄 때는 '형용사 +아/어지다'는 자연스러운 변화,
'형용사 +~게 되다' 어떤 힘에 의하여 (일부러) 그렇게 된 느낌이 있습니다.
ほぼ同じニュアンスで使われることもありますが、
'形容詞 +~게 되다' はある力によって(故意に)
'머리가 짧아졌어요.'라고 하면 헤어 스타일이 변화를 줬다는 표현이지만
'머리가 짧게 됐어요.'라고 하면 자신은 그렇게 하고 싶지 않았지만 미용사가 그렇게 했다는 뉘앙스도 있습니다.
「머리가 짧아졌어요」と言ったら、
ですので、形容詞の場合、自然な変化を表す表現にはやはり、 '~아/어지다を使うほうがよいと言えますね。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このメルマガをお友達にも紹介しませんか?
役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html にてご登録ください。
韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会
http://www.facebook.com/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ミリネ韓国語教室ホームページ こちら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・