6. [ 마음대로 VS 마음껏]

★ ミリネの知っておくと役に立つ韓国語 6. [ 마음대로 VS 마음껏]

 

예문)

  1. 여기 있는 물건을 마음대로 가져 가세요.
  2. 여기 있는 물건을 마음껏 가져 가세요.
  3.  

위 두 문장은 어떻게 다를까요?

訳)上記の文章の違いは何でしょうか?

 

마음대로, 마음껏은 비슷해 보이지만

마음대로는 思い通りに/ 好き勝手に 뜻이라면 마음껏은 思いっきり 뜻입니다.

訳)마음대로と마음껏は、スペルは良く似ていますが、

마음대로は「思い通りに、好き勝手に」の意味で、마음껏は「思いっきり、心ゆくまで」という意味です。

 

때문에 위 두 문장의 경우는,

1번 문장이 허가 없이 자유롭게 가져 가도 좋다는 의미라면

2번 문장은 양에 제한이 없이 가져갈 수 있는만큼 가져 가도 좋다는 의미입니다.

訳)なので、最初の2つの文章は

1.のほうの文章は、「ここにある物を、許可なく自由にお持ち帰りください」という意味で

2.のほうの文章は、「ここにある物を、量の制限なく、持ち帰れるだけお持ち帰りください」という意味です。

 

자, 그럼 예문을 볼까요?

訳)では、例文を見てみましょうか?

 

  •  마음대로 예문.

마음대로 例文

  1. 그렇게 마음대로 하다가는 큰일난다.  そんな風に好き勝手にしたら大変なことになる。
  1. 헤어지든지 말든지 마음대로 해라.  別れようが別れまいが、勝手にしろ
  1. 내 마음대로 하게 좀 놔 두세요!  私の好きに出来るように、ほっといてください。
  1. 기숙사에서는 마음대로 외출할 수 없어요.  寄宿舎では思い通りに外出できません。
  1. 어떤 노래든지 마음대로 노래하세요.  どんな歌でも好きなように歌ってください

 

  •  마음껏 예문.

마음껏の例文

  1. 오늘은 제가 사니까 마음껏 드세요. (마음대로도 가능하지만 마음껏 쪽이 더 좋음)

今日は私がおごるから、心ゆくまで食べてください(마음대로も可能ですが、마음껏のほうがよい)

2.오늘 시험이 끝났으니 당분간 마음껏 놀겠어요.

今日、試験が終わったので、当分の間、思う存分遊ぶつもりです。

  1. 여기는 놀이터니까 마음껏 뛰어 놀아라.  ここは遊び場だから思う存分走りまわって遊んで
  1. 휴일에는 마음껏 자고 마음껏 쉬는 게 제일이다. 休日は思いっきり寝て、思いっきり休むのが一番だ。
  1. 마음껏 달리고 나니 가슴 속이 후련해졌다.  思いっきり走ったら、胸の中がすっきりした。

 

마지막으로 아래 두 문장을 비교해 볼까요?

訳)最後に下の2つの文章を比較して見ましょうか。

 

  1. 마음대로 생각하세요.
  2. 마음껏 생각하세요.

 

1번 문장은 어떻게 생각하든 상관없다라는 뜻이라면,

2번 문장은 여러가지 생각을 자유롭게 하라는 뜻이 되겠습니다.

訳)1.は、「好きなように解釈してください」という意味で、

2.は、「心ゆくまで考えてください」という意味になります

 

자, 이제 구별하실 수 있나요?

그럼 연습해 주세요!

訳)さあ、もうこの2つの単語の違いは、分かりますよね?

それでは、練習して下さいね!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が出版されました。
 
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。只今本屋さんでベストセラーになっています!アマゾンのレビューなどご参考ください。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは まで
 

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

CAPTCHA