質問173 「주다, 드리다」の前に来る「-아・어다가」と「-아・어」の違いを教えてください。

Q) 「주다, 드리다」の前に来る「-아・어다가」と「-아・어」の違いを教えてください。

A)
まず、「-아・어다가 주다, 드리다」は「ーしてきて(物それを、その人を)あげる、差し上げる」ニュアンスです。質問してくださったうちの次の3つの文が該当します。

20분 안에 갖다 드리겠습니다.  20分以内に(それを)お届けいたします。
술 깨는 약을 사다 드릴까요?  二日酔いの薬を買って(それを)差し上げましょうか。
역까지 제가 바래다 드릴게요 駅まで(あなたを)お送って差し上げます。

● 物を持つ意味の動詞가지다は特に-아・어다가文型、すなわち가져다가(縮約型갖다(가))でよく使われます。
例)
물 좀 갖다 드릴까요? お水を持ってきてさしあげましょうか。
카메라 좀 가져다 주세요. カメラを持ってきてください。

● 人を対象に「お供する、お連れする、送る、乗せる」の場合は데려다 주다, 모셔다 드리다, 바래다 주다, 태워다 주다を使う場合が多いです。
例)
시어머니를 공항까지 모셔다 드렸어요. お母様を空港までお連れしました。
제가 집까지 태워다 드릴게요. 私が家まで乗せてさしあげます。

-다가の活用については次のリンクをご参考ください。
https://www.facebook.com/mirinaejp/posts/362548890470690

● 「-아・어 주다」は「‐してあげる、してもらう、してくれる」の意味があります。 
例) 
책을 좀 읽어 주세요. 本を読んでください。
친구가 커피를 사 주었어요. 友達がコーヒーをおごってくれました。
영어를 가르쳐 드릴까요? 네, 가르쳐 주세요. 英語を教えましょうか。はい、教えてください。

● ただし、「-してもらう、下さる」は「‐해 받다」ではなく、 「‐해 주다」を使いますので気をつけてください。
例)
집에 도착하면 전화해 주시겠어요? 家に着いたら電話して頂けますか。
영수증을 써 줄래요? 領収書を書いてもらえますか。
동생이 대신 가 줘서 다행이었다. 妹が代わりに行ってくれてよかった。
욘사마가 사인을 해 주셨어요. ヨン様がサインをして下さいました。

質問していただいた下記の文も「ーしてもらう」文ですので -아・어다가 주다ではなく-아・어 주다を使います。
이 옷을 세탁소에 맡겨 줄래요? この服をクリ-ニングに出してもらえますか?
나 대신 거기에 좀 가 줄래요? 私の代わりに、そこにいってもらえますか?

比較)
친구가 커피를 사다 주었어요. 友達がコーヒーを買って(持ってきて)くれました。
친구가 커피를 사 주었어요.友達がコーヒーを買ってくれました(コーヒー代を払ってくれた)

DVD를 빌려다(가) 주었어요. DVDを(どこかで)借りて(それをもってきて)くれました。
DVD를 빌려 주었어요. DVDを貸してくれました。

김치를 담궈다 주었어요. キムチを(どこかで)漬けて(それを持ってきて)くれました。
김치를 담궈 주었어요.キムチを漬けてくれました。(私の家で漬けました)

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室